Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Самый полный словарь крылатых слов и выражений. Происхождение, толкование, применение
Шрифт:

По-латыни: Mel in ore, Verba lactis, Fel in corde, Fraus in factis (мэль ин о’рэ, вэ’рба ля’ктис, фэль ин ко’рдэ, фра’ус ин фа’ктис).

Медвежья услуга

Так говорят об услуге, оказанной настолько неловко и неуклюже, что она вместо помощи причинила неприятность. Выражение возникло из басни И. А. Крылова «Пустынник и Медведь» (1808). Однажды, когда друзья отдыхали и Пустынник уснул, Медведь стал отгонять от него мух. Одну, самую назойливую, он согнал так:

Что силы есть – хвать
друга камнем в лоб!
Удар так ловок был, что череп врознь раздался, И Мишин друг лежать надолго там остался!

См. также: Услужливый дурак опаснее врага.

Медовый месяц

Первый месяц счастливого брака; этап взаимоотношений между людьми, организациями, государствами, еще не омраченный проблемами и разногласиями. Мысль о том, что счастье первой поры брака быстро сменяется горечью разочарования, образно выраженную в восточном фольклоре, использовал французский писатель и философ Вольтер для своего философского романа «Задиг, или Судьба» (1748).

Медь звенящая

Так говорят о напыщенных, но бессодержательных, пустых речах. В Библии говорится: «Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я – медь звенящая, или кимвал звучащий» (1 Кор. 13:1). Кимвал – музыкальный инструмент в виде медных тарелок.

Между молотом и наковальней

В крайне трудном положении, когда неприятности грозят со всех сторон. Выражение происходит от названия романа немецкого писателя Фридриха Шпильгагена. Однако похожее выражение встречается у древнеримского комедиографа Плавта: «Между жертвенником и камнем» (Inter sacrum saxumque – лат. йнтер сакрум саксумкве). Речь идет о безвыходном положении, подобном положению жертвенного животного.

Между Сциллой и Харибдой

Так говорят о том, кто оказался между двумя равно опасными для него враждебными силами, в безвыходном положении, подвергается опасности с обеих сторон. Выражение пришло из «Одиссеи», автором которой считается легендарный эпический поэт Древней Греции Гомер. Герою поэмы Одиссею пришлось проплывать по узкому морскому проливу между Италией и Сицилией, по обеим сторонам которого обитали эти страшные чудовища, губившие проплывавших мореплавателей. Сцилла, обладавшая шестью головами, хватала с проплывавших кораблей гребцов, а Харибда, всасывавшая в себя воду на огромном расстоянии, поглощала вместе с ней корабли. Существует крылатое латинское изречение Incidis in Scyllam, qui vult vitare Charybdim (и’нцидис ин сци’ллям, кви вульт вита’рэ хари’бдим) – «Кто хочет избежать Сциллы, попадает к Харибде». Ему близка по смыслу русская поговорка «Из огня да в полымя».

Мелочи прельщают легкомысленных

Крылатое латинское изречение Parva leves capiunt animos (па’рва ле’вэс ка’пиунт а’нимос) является цитатой из «Науки любви» древнеримского поэта Овидия.

Мельмот-скиталец

Выражение применяется к тем, кто, подобно герою

романа «Мельмот-скиталец» (1820) английского писателя Чарлза Мэтьюрина, многие годы странствует, ведет скитальческую жизнь.

Мельпомена

В греческой мифологии Мельпомена – муза трагедии. Символ сценического искусства. «Жрецы, жрицы, питомцы Мельпомены» – актеры, актрисы; «храм Мельпомены» – театр.

Менторский тон

В настоящее время это выражение употребляется для характеристики высокомерного, не признающего возражений, поучающего тона в разговоре. Однако до XIX в. ментором называли воспитателя, наставника, педагога. В поэме Гомера «Одиссея» Ментор – мудрый наставник Телемаха, сына Одиссея.

Меньшие братья

Так, согласно Библии, называют людей невысокого общественного положения. Выражение из Евангелия: «И Царь скажет им в ответ: истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне» (Мф. 25:40).

Мерзость запустения

Полное опустошение, разорение, грязь, беспорядок. В Библии так называют скульптурные изображения римских божеств, которые ставились в Иерусалимском храме, что вызывало крайнее неприятие у иудеев. «И на крыльце святилища будет мерзость запустения, и окончательная предопределенная гибель постигнет опустошителя» (Дан. 9:27).

Латинский эквивалент этого выражения: Abominatio desolationis (абомина’цио десолацио’нис).

Меркурий

Именем этого древнеримского бога красноречия, покровителя торговли, вестника богов, покровителя искусств и ремесел принято называть человека, приносящего добрую весть, посланника. Меркурий (от «товар», «торговать») изображался в виде юноши с крылышками на головном уборе и на сандалиях. В руке он держал кадуцей – магический жезл, обвитый двумя змеями.

Мертвые срама не имут

По словам летописца Нестора, князь Святослав обратился к своим воинам перед битвой с греками в 970 г. со словами: «Да не посрамим земли Русския, но ляжем костьми ту: мертвый бо срама не имут».

Места не столь отдаленные

В настоящее время этим выражением определяют любое место тюремного заключения, однако своим появлением оно обязано тексту «Уложения о наказаниях уголовных и исправительных», действовавшего в России с середины XIX в. до 1917 г. Все уголовные правонарушения подразделялись в нем на преступления и проступки и в зависимости от их тяжести предусматривали наказание, в том числе ссылки в места отдаленные (Сахалин, Дальний Восток, Сибирь) и не столь отдаленные.

Место под солнцем

Этим выражением характеризуют цель и результат борьбы за существование как в природе, так и в нашей повседневной жизни, а также в международных отношениях. Выражение встречается уже у французского религиозного философа, писателя, математика и физика Паскаля (1623–1662), хотя оно настолько распространено, что, возможно, Паскаль и не является его автором.

Метать бисер перед свиньями
Поделиться:
Популярные книги

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Рыжая Ехидна
Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.79
рейтинг книги
Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Город Богов

Парсиев Дмитрий
1. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическая фантастика
детективная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Предопределение

Осадчук Алексей Витальевич
9. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Предопределение

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша