Счастье на краю
Шрифт:
После Дидье мы пошли искать графа. Всё это время барон Густав ходил с нами. Потому что ему просто нравилось ходить, во всё вникать, со всеми общаться, жить.
По дороге зашли к Эмме забрали с собой щенков, которые уже немного подросли, но всё равно оставались смешными толстопузиками.
Графа мы нашли в мастерских. После перенастройки печей находится здесь стало гораздо более безопаснее. Уже ничего не прилетало горящее в голову.
Граф был в мастерской, переделанной под производство плитки. Там главным теперь был
Увидев графа, Эмма вырвала у меня руку и побежала к нему:
— Папа, папа, король сказал маме, что вы с ней скоро поженитесь, вот!
Мне показалось, что земля уходит у меня из-под ног, и судя по выражению лица графа, у него было похожее состояние.
И я уже ожидала взрыва негативных эмоций, но граф устало улыбнулся и сказал:
— Я был бы рад, Эмма, но вряд ли твоя мама обратит на меня внимание
И здесь Эмма, вот же хулиганка, выдаёт:
— А ты сбрей бороду, и переоденься во что-нибудь красивое, и тогда мама обязательно обратит на тебя внимание
Граф молчаливо на меня посмотрел, все присутствующие потихоньку выползли из мастреской, оставив нас втроём, и то Густав позвал щенков, и Эмма убежала вслед за ними.
— Это правда? — спросил граф
— Что правда? — решила я не облегчать ему задачу
— Ну, что мне надо сбрить бороду, — граф схватился за свою бороду, лопатой торчавшую на его лице, словно утопающий за соломинку.
— Нет, — сказала я, — не правда
Граф сник, и произнёс:
— Конечно, простите
— Я ещё не договорила, — сказала я, и получив обратно внимание графа, продолжила:
— Вам необязательно сбривать бороду, хотя это было бы неплохо, но мне хочется быть уверенной, что вы действительно испытываете ко мне чувства, я не хочу выходить замуж просто потому, что так сложились обстоятельства.
— Но зачем я вам, Мари, старый и без магии? — спросил граф
— Чтобы любить меня и дочь, — ответила я, — и сделать нас счастливыми. Если вы считаете, что справитесь, то можем попытаться.
***
Следующие дни были очень активными. Во-первых, то количество людей, которое принял замок было тем ещё испытанием, во-вторых, король устроил разбирательство, а в-третьих, приехала баронесса де Вальмон и, увидев сына, слегла с сердечным приступом. Хорошо, что в замке были королевские лекари маги, они быстро поставили бедную баронессу на ноги.
Он оказывается привёз с собой каких-то местных инквизиторов. Один из них отвечал за неправомерное использование магии, от его взгляда даже мне становилось не по себе, двое других разбирались с криминальными вещами, такими как отравление или покушение. Ну на самом деле они не были инквизиторами, а назывались как-то по-другому, являя собой нечто среднее между жандармами и инквизиторами.
Меня на разбирательство не привлекали, но через несколько дней я поймала графа на его любимом месте, в мастерской, где мы делали
И граф был вынужден мне рассказать, что выяснили «инквизиторы». Оказывается, всё дело было в тех замках, которые принадлежали графу, но пока использовались теми, кто получил их от «безумного короля». «Ребята» не хотели расставаться с незаконно присвоенным имуществом и решили, что могут, избавившись от наследницы с магией, договориться с новой супругой графа.
Графиня де Лузиньян была использована втёмную. Она действительно не знала, что девочку травят. Ей была подана информация, что задача гувернантки вывезти девочку, тогда как задача графини была получить контроль над графом, что было просто из-за отсутствия у него магии.
Для этого и с едой была создана проблема, потому что это должно было отвлечь магов, тех на кого артефакт не действовал.
Но ей всё время мешали, а особенно я, когда отправила гувернантку вон из замка.
Пока граф рассказывал, я размышляла о том, действительно ли могла молоденькая графиня не заметить, что девочку травят?
Поэтому спросила графа, с которым мы всё-таки перешли на неформальное общения, особенно когда рядом больше никого не было:
— Рено, а как вы сами думаете?
Граф ответил так, как я бы ответила сама:
— Я не могу видеть графиню, как подумаю, что вас могло не быть, а девочку могла спасти только родная кровь.
Как результат, король «включил» режим «головы с плеч» и «воспитательница» Одетт, закованная в кандалы, отправилась в тюрьмы, ждать казни за покушение на аристократку.
Графиню тоже ожидало заключение, но перед оглашением королевского решения, когда король вопросил: Кто желает взять на себя ответственность за графиню? И в зале вдруг прозвучал знакомый голос:
— Я возьму.
Глава 58
Я вздрогнула и поняла, что сейчас баронессу де Вальмон снова придётся спасать. Потому что лицо её стало белее мела, когда она услышала, да и увидела, что это её сын, Густав де Вальмон решил взять ответственность за графиню де Лузиньян на себя.
Удивился даже король:
— Вы уверены, барон? Вы действительно хотите жениться на графине де Лузиньян?
Барон де Вальмон смущённо потупился и проговорил:
— Если графиня не против, то я готов сделать ей предложение.
«Неужели любовь? — подумала я, — вот так вот взял и влюбился. Видел же графиню от силы пару раз. А хотя нет, он же когда был модиром тоже имел возможность наблюдать за графиней»
Графиня не возражала, более того, на её лице появилась такая радостная улыбка, что могло показаться, что эти двое давно обо всём сговорились, или графине действительно понравился молодой и симпатичный барон. И даже отсутствие магии её не смущает.