Счастливый Цезарь
Шрифт:
– Не говори потом, Цезарь, что я тебя не упредил, – мялся Торговец.
– Веди, где ты прячешь божественное? На чем надумал нажиться! На посланном с неба, если правда она – нимфа! А если больше того – Муза? Тогда совсем тебе не поздоровится: Музы не любят тех, кто ими торгует… – засмеялся Цезарь.
– Я честный торговец, – сказал в ответ Торговец Рабами, и в голосе у него звучала обида. – Мой товар всегда пощупать можно, и в том я честнее. Разве прочие вокруг не продают себя и других да так, что неизвестно чего тебе всучивают,
– Ты дерзок! – сказал Цезарь. – Хоть прав отчасти, когда про других говоришь. Жаль, ты себя не видишь!
Вспыхнули глаза у торговца.
– Прости, Цезарь, – сказал он. – Ты – владыка, а я презренный торговец рабами. Я – свободными людьми, ведь, не торгую. За что меня упрекаешь? Вот! – показал он рукой на клетку, в которой сидела женщина, и отошел в сторонку.
– Выведи ее наружу! – приказал Цезарь, – я не вижу толком, даже как она выглядит.
Торговец крикнул повелительно, однако женщина не отозвалась.
– Ты видишь, Цезарь, я тебе говорил, – сказал торговец. – Убил бы давно – денег жалко потраченных на нее.
– Выведите ее! – приказал Цезарь телохранителям, и те полезли в клетку.
В ту же секунду она легко поднялась и подошла к Цезарю, так что теперь их отделяла лишь загородка.
– Не боишься, Цезарь, совершать насилие над божественным созданием? – спросила усмехаясь.
Цезарь глядел на нее внимательно и поразился: так хороша и удивительно грациозна была рабыня, что невольно страх даже в сердце к нему проник: «А ведь и правда – богиня! – подумал он. – Не может смертное созданье быть столь прекрасным!»
– Ты очень красива, – сказал он вслух.
– Забери меня, Цезарь, к себе, – сказала она. – Ты – земной владыка. Я – пришла со звезд. Смотри, какая пропадает красота! – и поворотилась легчайшим одним движением. Все так и охнули от восхищения.
– Ты – нимфа, богиня или Муза? Как тебя зовут?
– Меня не зовут, я сама прихожу, – улыбнулась красотка.
– Торговец, я забираю у тебя божественное создание! Не тебе владеть небесным – торгуй земным! Божественное не переносит рабства…
Тут он наклонился к Магистрату и шепнул ему:
«В баню мне ее пришли!»
Магистрат кивнул. «Торговцу заплатить его 5000!» – приказал Цезарь. Торговец кланялся и благодарил, все хотел дотронуться от переполнивших его чувств до Цезаревой тоги, но его вмиг оттеснили.
Рабыню посадили в носилки и понесли. И Цезарь не задержался там, где пахло рабами, круто повернувшись, зашагал прочь от невольничьей толкучки.
* * *
В банях Цезарь не стал задерживаться в гимнасии и от игры в мяч отказался. Его познабливало, и он прямо отправился в душный жаркий кальдарий. Сегодня парился он в одиночестве. От горячей обволакивающей влажной нежности размягчился Цезарь. «Все сон! – устало думал
Неслышно вошла рабыня. Остановилась, не доходя шага, в ожидании…
– Ты – из моего сна! – сказал ей Цезарь. – Крупица личного, того что только мне принадлежит…
Рабыня улыбнулась.
– Я из твоей легенды, – сказала она.
– Кто ты? – Цезарь приподнялся на локте. – Не может такая краса, язык, движение быть у рабыни.
– Я – Муза истории, Цезарь.
– Которую я на базаре купил! – воскликнул Цезарь.
– Так было легче мне посетить тебя, попасть в одну с тобой жизнь.
– Почему ты не сохранилась в ней?
– В рассказах о Победителях, таких как ты, – для Музы нет места. Да и кто из смертных, что сочиняют прошлое, способен поверить в меня, по-настоящему? Без аллегорий. Разве ты веришь, Цезарь, что я – Муза?
– В это трудно поверить, – пробормотал Цезарь. – Ты – сон, в котором себя не помнит человек.
– Раз так – не спрашивай, не домогайся причин у Музы. Я следую вдохновению – не рассудку. Рассудком мной не завладеешь.
– Сама пришла, за что такая честь?
– Ты – Цезарь – любимец Муз. Я лишь одна из них…
– Как лестно все то, что говоришь ты. Какой изысканный язык: у рабыни такого не бывает… О Боги! Как мне поверить в Тебя?! Меня охватывает безумие, дрожу священным трепетом… Мне кажется, я знаю тебя, только не припомню, как, где? Как по-иному ощутить тебя, Божественная Муза?
– Отдайся мне, полководец! Забудь про брань и славу – отдайся Музе! Вот и проверишь, когда соединишься со мной, любовный мы заключим союз: иного не терпят Музы и мстят насильникам…
– Кто устоит пред искушеньем! – воскликнул Цезарь. – За сладкий Союз с Божественным в земной красе – готов я всем пожертвовать!
– Ты лжешь, удачливый полководец, – сказала женщина, лаская ему плоть. – Лжешь!
– Нет, я не лгу. Я твой! – шептали его губы.
О! как были ласковы и как легки прикосновенья маленьких божественных рук! Какая гладкость кожи, какой у смертных не бывает… «Я буду вечно твоим! – шептал Цезарь, вступая с Музой в окончательную любовную близость, испытывая от этой любовной близости такую сладость, такое счастье, какого не знал еще в жизни своей.
– Воистину! Ты – сладчайшая Муза! – воскликнул он в последней истоме жизненного чувства, после которого существование прерывается, не в силах дольше обременять.
– Вот видишь! Нет проще средства, чем отдать себя божественному, чтобы поверить, – ласково сказала ему Муза, хотя Цезарь уже не слышал ее слов, позабывшись в счастливом чувстве, – поверить, но ненадолго. Ты не узнал меня, а Музе надо отдаться навсегда, навечно, – печально сказала Муза и, легкой став тенью, покинула Цезаря.