Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Счастливый исход
Шрифт:

— Что ты сказал? — закричала Аманда, проливая свой чай.

— Я сказал ему, что ты будешь моей женой, поэтому он должен понимать, что я имею право потребовать у него отчета, как он к тебе относится.

— Но ты же тогда еще не сделал мне предложения!

Когда Чарльз увидел ее лицо, искаженное гневом, в его глазах вновь появилось покровительственное выражение.

— Да, согласен, что я сказал это несколько преждевременно, но этот парень просто вынудил меня это сделать, — ответил Чарльз. — Я сомневался, согласишься ли ты.

— Нет, ты был уверен, что соглашусь! Ты был в этом абсолютно уверен, и теперь Стивен думает… Стивен думает…

— Он все понял. Надо сказать, что он вел себя прилично. Он сказал, что, поскольку ты проживаешь здесь

временно, он возвратит тебе деньги, которые ты потратила на отделку комнат. Кстати, дай-ка мне все твои счета и квитанции, и я прослежу, чтобы все затраты были возмещены.

Чарльз внимательно посмотрел на нее, встревоженный неожиданным молчанием Аманды, и забеспокоился еще больше, увидев, что ее лицо страшно побледнело.

— Аманда, ты что, влюбилась в этого занудного типа? — спросил он и, в свою очередь, со злостью подумал: почему они стоят на кухне? Ведь этот гнусный Спенсер, может быть, подслушивает их разговор через недостроенную стену.

Когда Аманда снова заговорила, Чарльз с огорчением отметил про себя, что она вот-вот расплачется.

— Если бы даже я и влюбилась в него, — сказала она, — ты ему очень популярно объяснил, что я всего лишь развлекалась, не так ли? Кокетничала с одним, а под венец пошла с другим. Веселенькая ситуация.

— А разве не так? Разве ты не кокетничала с этим занудным типом? — спросил Чарльз, и в голосе его прозвучало неприкрытое самодовольство, которого он не заметил.

— Послушай, убирайся отсюда, Чарльз! — крикнула Аманда, неожиданно поворачиваясь к нему спиной. — Убирайся, пока я не высказала тебе все, что о тебе думаю.

Чарльз посмотрел на ее худенькую спину и на напрягшиеся под тонким свитером мышцы, осознав слишком поздно, что горечь в ее голосе свидетельствовала о том, что она повзрослела, во что он отказывался верить. Столько лет он считал ее своей младшей сестренкой, взбалмошным и непослушным ребенком, который часто мучил его, но никогда не доставлял серьезных неприятностей. Его здравый смысл по-прежнему говорил ему, что как жена она ему совершенно не подходит, но он был готов смириться и вступить с ней в брак, ибо он считал брак единственно возможным способом общения между мужчиной и женщиной. Откровенно говоря, Чарльз был в душе очень порядочным человеком и всякую женщину, за которой ухаживал, считал своей будущей женой. Он был не способен на легкий, ни к чему не обязывающий флирт.

— Аманда, — сказал он, мягко касаясь ее плеча, — дорогая Аманда, ты ведь мне так ничего и не ответила на мое предложение…

— Нет, Чарльз, я не стану твоей женой… нет, нет и нет, — сказала Аманда слегка дрожащим голосом. — Я тебя очень люблю, дорогой мой, но ты сошел с ума, если думаешь, что мы можем стать супругами. Тем не менее спасибо.

— А если бы твой невыносимый хозяин попросил тебя выйти за него замуж, ты бы пошла? Предупреждаю тебя, мое дорогое дитя…

— Не надо предупреждать меня, Чарльз, я уже и так сыта по горло предупреждениями, на которые большой мастак мистер Баджен. Камин, потолок, лестница и, может быть, весь дом, все должно рухнуть, по его словам.

— А он разве не предупреждал тебя держаться подальше от своего хозяина? — спросил Чарльз, решивший немного пошутить, но она только слегка улыбнулась, и он сказал, собираясь уезжать: — Если ты передумаешь, ты знаешь, где меня можно найти.

— Конечно, знаю, но я не передумаю. Дорогой Чарльз, тебе ведь нужна маленькая женщина, которая будет смотреть тебе в рот, правда?

— Я тебя не понимаю. Ты ведь не такая женщина, не так ли?

— Нет, я не такая, и я рада, что ты это понимаешь, дорогой Чарльз. Ты уходишь?

— Да, наверное, мне не надо было приезжать.

— Да, не надо было. Особенно с сумасшедшей идеей сделать мне предложение, — произнесла Аманда своим обычным тоном. — А почему бы тебе не заехать по пути к Мариголд? Она ведь лежит дома с растянутыми связками ноги. Это как раз та маленькая женщина…

— Миссис Лич? — Чарльз уже направлялся к двери. — И эта бедная женщина будет встречать Рождество

в постели? Обязательно заеду к ней! Да, обязательно. Возможно, я смогу ей помочь.

Аманда помахала ему рукой с крыльца. Теперь он уже торопился поскорее уйти, и Аманда представила себе, как он входит в роскошный дом Мариголд и та приветствует его, манерничая и благоухая духами, прелестная в своей беспомощности. Чарльз и Мариголд, подумала Аманда с улыбкой, вполне подходят друг другу.

Она вернулась на свою половину дома, где все еще чувствовался едкий запах дыма, который исходил от золы в камине, думая о том, что краска на стенах почернела и их, наверное, придется красить заново. Затем она вспомнила о Стивене и о том, какой ерунды наговорил ему Чарльз. Эта мысль встревожила ее, и она стала с нетерпением ждать того момента, когда Стивен появится на соседней кухне, она позовет его сквозь проем в стене и со смехом объяснит, в чем дело, но этот момент так и не наступил. Стивен куда-то уехал и не возвращался до глубокой ночи. Аманда отправилась спать, так и не дождавшись его, немного утомленная событиями этого бурного дня и с необъяснимым чувством утраты в душе. Стивен вернулся в два часа ночи, и рев двигателя его машины разбудил ее. Она подумала, что знакомые звуки, доносившиеся до нее, когда он появлялся дома, успокоят ее, но вместо этого ее чувство одиночества только усилилось. Стивен, как и прежде, распевал в ванной, и Аманда решила, что слова Чарльза совсем его не расстроили и, несмотря на то что он провел первую половину ночи неизвестно где, он, по-видимому, не потерял присутствия духа.

Глава 8

Аманда проснулась поздно и, услышав какие-то звуки и шум шагов в комнате внизу, подумала, что ей совсем не хотелось бы, чтобы сейчас к ней вошла Марлин поболтать о любви и кинозвездах и о своей неразделенной страсти. Она повернулась в своей теплой постели и решила поваляться еще немного. Только полностью одевшись, Аманда вспомнила, что в это утро Марлин не должна была приходить вовсе, и задумалась о том, что бы приготовить себе на завтрак. Аманда бросилась вниз, ибо ей пришла в голову дикая мысль, что в дом забрались воры, но, когда она открыла дверь в гостиную, ей сразу стало все ясно. Хотя в комнате еще и ощущался запах дыма, нигде не было ни пятнышка. Свежепобеленные стены не успели еще просохнуть, ковры были очищены от сажи и полуобгоревших клочков бумаги, даже решетка камина была очищена от мусора, а камин чисто выметен. Душа Аманды наполнилась ликованием, и она ощутила прилив необыкновенной нежности к Стивену, потому что только он мог встать так рано и привести ее комнату в порядок, а потом отправиться, как обычно, на работу. Дорогой Стив, думала Аманда, поздравляя себя с тем, что не ошиблась в этом человеке, дорогой, колючий Стив, бросающийся отстаивать свои права домовладельца при первых же признаках неудовольствия жильца, но вскакивающий на рассвете, чтобы сделать доброе дело, и не ожидающий никакой благодарности взамен. Надо будет, подумала она, приготовить сегодня вечером что-нибудь необычное и пригласить его отужинать с ней, они вместе посмеются над событиями вчерашнего дня и пофантазируют, какое будущее ожидает Чарльза и Мариголд. Однако Аманда немного расстроилась, увидев, что мистер Баджен и Чарли пришли, чтобы закончить стену.

— Но вы сначала почините камин, правда? — запротестовала Аманда. — Завтра ведь Рождество, и я не могу остаться без камина на праздник.

— Так велел мистер Спенсер, — флегматично ответил мистер Баджен. — Он позвонил нам вчера очень рассерженный. Он сказал, что мы должны отложить всю работу и до Рождества закончить эту стену.

— О! — сказала пораженная Аманда. — Неужели эта стена не может подождать? В конце концов, моя гостиная поважнее.

— Но мистер Спенсер так не считает. «Баджен, — сказал он мне по телефону очень резким тоном, — вы так долго возитесь с это стеной! Если вы не закончите ее до праздника, я вам не заплачу. Я хочу, чтобы дом было разделен, а камин может подождать».

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Антонова Людмила Викторовна
6. Летопись Победы. 1443 дня и ночи до нашей Великой Победы во Второй мировой войне
Научно-образовательная:
военная история
6.25
рейтинг книги
Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Блуждающие огни 5

Панченко Андрей Алексеевич
5. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 5

Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Батчер Джим
Досье Дрездена
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
5.00
рейтинг книги
Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама