Счастливый случай
Шрифт:
— Значит, капитан был прав в своих подозрениях? — Он посмотрел на Дару. — Между прочим, она не моя подружка. Я следил за ней по поручению полиции.
— Я знаю, они мне рассказали. Но мне кажется, ты слишком добросовестно отнесся к этому поручению.
— Не понимаю твоих намеков.
Дара посмотрела ему в глаза и твердо произнесла:
— Я видела однажды ночью, как вы вместе входили в ее комнату.
— В самом деле? Если бы ты подождала минут пять, то увидела бы, как я выходил оттуда. — Дара недоверчиво прищурилась, но
— Ты не…
— Нет. Соня не в моем вкусе, и я не собираюсь ложиться в постель с женщиной, которая меня не привлекает.
Дара улыбнулась.
— Даже с королевой?
— Я ведь не Джеймс Бонд. У меня может быть только одна женщина.
— Да? — Ее сердце радостно подпрыгнуло в груди. — Ты однолюб?
В его глазах заплясали озорные огоньки.
— Ну, хорошо. Одна женщина в один раз. Дара засмеялась.
— Какое скудное меню! Сегодня тебе необходимо устроить банкет.
— Банкет?
— Ну да. Только что ты получил закуску для аппетита. Но дальше будет и первое, и второе, и…
— Постой, постой. Сколько ты намерена не спать?
— Пока ты совсем не выбьешься из сил, милый, — Проворковала Дара, прижимаясь к нему и покрывая страстными поцелуями его лицо и шею.
8
Радостные детские голоса звучали за дверями номеров, когда Дара тихонько пробиралась к себе на следующее утро. Она представляла, как детишки с горящими от восторга глазами нетерпеливо разворачивают подарки. До прошлой ночи она не могла спокойно видеть детей и думать о них, ее переполняло чувство вины и горькая тоска. Теперь печаль исчезла, вернулась радость жизни.
Она не стала будить крепко спавшего Грига. Похоже, он действительно отвык от таких "банкетов" и переоценил свои силы. К своему удивлению, Дара почему-то не чувствовала себя разбитой, наоборот, она была полна энергии. Конечно, тело ощущало усталость после бессонной, полной бурных любовных ласк ночи, но ей хотелось петь от счастья.
Войдя в свой номер, девушка скинула туфли и босиком прошла в комнату.
Она немного посидела на кровати, возвращаясь мысленно к наиболее захватывающим моментам их встречи. Потом приняла душ и надела белое платье, стянув его широким поясом на тонкой талии.
Тени под глазами и счастливое выражение лица открыли бы каждому, что она провела ночь любви. Убирая назад волосы, Дара радостно рассмеялась. Интересно, угадают ли они, кто ее возлюбленный? Хотя на кого же кроме Грига можно подумать?
Голод терзал ее, и она собралась, было идти завтракать, но задержалась, чтобы выглянуть в окно. Стояла самая что ни на есть рождественская погода. Снег лежал толстым ковром, а солнце только всходило на синее безоблачное небо.
Дара произнесла коротенькую молитву о своих сокровенных мечтах и надеждах, а потом посмеялась над собой — ведь
В столовой собралось уже довольно много человек. Все желали друг другу веселого Рождества, смеялись и громко разговаривали. Капитан Джонсон, по-видимому, умел хранить секреты, так как никто, похоже, не обсуждал Соню. По крайней мере, Дара не уловила ее имени ни в чьей беседе. Некоторые спрашивали девушку о здоровье, и она отвечала, что совершенно поправилась от простуды.
— Но вы все еще выглядите усталой, — участливо заметила миссис Уильяме. — Вам надо больше отдыхать, моя милая. Со здоровьем нельзя шутить.
Соглашаясь с почтенной дамой, Дара умудрилась сохранить на лице серьезное выражение.
В столовой не оказалось ни одного полицейского. Это было странно, так как всегда несколько охранников ели вместе с остальными. Дара не стала придавать этому большого значения. Появился Джонатан, и она приветственно замахала ему рукой. Он присел к ней, захватив сок и тарелку овсянки.
Взглянув на нее, он грустно вздохнул.
— Почему женщины, с которыми я встречался, никогда не были такими красивыми, как ты?
— Не говори ерунды; тебе просто надо найти девушку, которая влюбится в тебя. — Затем она наклонилась к нему и понизила голос: — Ты что-нибудь слышал, сам знаешь о ком?
— Нет. Тот кто командует не связывался со мной. А с тобой?
Она покачала головой.
— Нет. Как ты думаешь: чем все закончилось?
Джонатан пожал плечами.
— Я думаю, это зависит от содержания разговора звонившей и того, кого мы оба знаем.
— Побыстрее бы все закончилось. У меня впереди целая жизнь, — с мечтательной улыбкой произнесла Дара.
— Вы помирились?
Ее глаза несколько затуманились.
— Да. Мы выяснили отношения.
— Понятно.
— Ничего тебе не понятно. Доедай лучше свою кашу.
Меняя тему разговора, Джонатан сказал:
— Я тебе говорил, что мне начинает нравиться овсянка? А сначала мне казалось, что на вкус она как обойный клей.
— По крайней мере, именно так каша и выглядит.
— Да, но она стимулирует рост.
— Рост волос на груди?
Джонатан рассмеялся. В этот момент, подошедший с кофе официант, незаметно положил записку рядом с его тарелкой. Пока Дара накладывала им в чашки сахар, он быстро прочитал сообщение.
— Капитан Джонсон хочет видеть нас обоих сразу после завтрака.
— Интересно, что он задумал? — Дара нахмурилась.
— Наверное, просто расскажет нам, что произошло. Будем надеяться, что все благополучно.
После завтрака они вышли в холл. Под елкой громоздилась куча подарков — свертки самых разных форм и размеров. Они должны были оставаться в неприкосновенности до праздничного обеда, и полицейский, нарядившись Санта-Клаусом, должен был их, потом раздать.
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Правильный попаданец
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
