Щепотка пороха на горсть земли
Шрифт:
Голос у женщины был по чиньским меркам неправильный, у них ценились тонкие и звонкие, но — красивый. Глубокий, густой, со слабым акцентом, который придавал словам мягкости и как будто округлости.
— О… Да, конечно, — опомнился священник. — Что произошло, Анечка?
Он немного суетливо поднялся, одернул пиджак и украдкой задвинул стоявшую перед ним стопку за штоф, заметно смутившись по этому поводу.
— Упала, — честно призналась Набель, не вдаваясь в подробности.
Дмитрий усадил свою ношу с ногами на скамью, двинулся
— А разве чудесное исцеление — не по ведьминской части?
— Чудесное, представь себе, нет, — насмешливо глянула на него хозяйка и принялась собирать травы из разных туесков и ларчиков в большой глазурованный чайник. Щепотку того, жмень этого — с десяток разных набралось. — Для того отец Але есть.
Много времени переодевание не заняло, несмотря на то, что в спальне было почти совсем темно и действовать приходилось ощупью. Сидеть в исподнем в женской компании не хотелось, но кочевряжиться Дмитрий не стал: всяко лучше насквозь мокрой одежды.
— Не подрали? — Ведьма встретила его возвращение вопросом, забрала мокрую одежду и бросила в медный таз у печки. — После повешу, за ночь высохнет.
— Что? — не понял Дмитрий. — Что не подрали?
— Упыри, говорю, не подрали? — уточнила она. — От вас мертвечиной на пару ли тянет.
— Нет, отбились, — ответил он, садясь на скамью с другой стороны от Анны и с любопытством поглядывая на священника. Тот тихонько что-то бормотал, положив сухие ладони на лодыжку девушки. — Правда, я не видел прежде, чтобы упыри нападали организованными большими стаями.
— Вот как, — бесцветно уронила ведьма, едва заметно нахмурившись.
— Вы что-нибудь знаете об этом? — Косоруков решил не терять времени даром: и расспросить ее сразу, и заодно револьверы достать из кобуры и разложить на свободном краю лавки перед печью, чтобы просохли. — О странном поведении упырей. И о некоем колдуне, который начал промышлять в окрестностях. Знаткое, так по-местному? И овраг еще тот, где труп казначейского проверяющего нашли…
— Чай. Сначала, — пресекла вопросы Джия. — Еда и чай, чтобы не пришлось потом вас лечить. А после — все остальное.
— Ну вот, и как новенькая, — удовлетворенно проговорил священник, поднимаясь с лавки.
— Спасибо, отче, — улыбнулась ему Анна и торопливо вскочила на ноги, спеша убедиться. Каждый раз она этим маленьким чудесам радовалась искренне и по-детски, чем, в свою очередь, очень радовала священника: он любил в людях такую легкость и искренность.
Дмитрий, который, несмотря на судьбу упырей, не мог так легко поверить в таланты священника, машинально подался вперед и подхватил девушку под локоть, чтобы она в своей поспешности не упала. Однако вместо благодарности заслужил удивленный взгляд вполне уверенно стоящей на обеих ногах Анны и негромкий смешок ведьмы.
— Впечатляет, — растерянно проговорил он, выпустил руку девушки, которая тотчас умчалась в спальню
И тут же едва не упал обратно, когда прямо перед лицом из пучка травы вылетело что-то непонятное размером с крупного воробья, только длинное, и нырнуло в другой пучок травы. Ударился о лавку лодыжкой, беззвучно ругнулся сквозь зубы. Хозяйка это заметила и отреагировала на происходящее неожиданно бурно и громко:
— Каонима. Опять вылезла.
Дальше что-то выговаривая уже только на чиньском, она в два шага подскочила к тому месту, где спряталось неведомое существо — рассмотреть его Дмитрий не успел, а теперь поспешил уйти с линии атаки. Джия встала на освободившуюся лавку, всмотрелась в развешенные под потолком травы и прыгнула. Невысоко и недалеко, в прыжке выхватывая что-то из зелени. "Что-то" забилось в ее руке, издавая невнятные булькающие звуки.
— Это… каонима? — растерянно уточнил Дмитрий, не веря своим глазам, но уже ни на чем не настаивая и ни с чем не споря.
В руке ведьмы билась и извивалась небольшая, в локоть длиной, зеленая змея с большими стрекозиными крыльями у головы.
— Каонима — это ругательство, — нехотя призналась Джия, уверенным и привычным движением обрывая добыче крылья. — А это… налакалась, паршивка.
С этими словами хозяйка невозмутимо засунула змею, которая продолжала невнятно возмущаться и вяло сопротивляться, в стоявший на столе штоф, заткнула сверху стеклянной пробкой и хорошенько встряхнула бутылку.
— Зачем в настойке змея? — спросил Косоруков, который все это время продолжал в растерянности стоять посреди светлицы.
— Потому что это змеевуха, — ответила ведьма. — Садись, не нависай. Вот нашла себе тоже медведя, и смех и грех… — проворчала она себе под нос и махнула рукой в сторону стола.
Анна к этому моменту успела вернуться, одетая в штаны и рубаху по чиньскому обычаю, явно с плеча ведьмы, выложила оружие по примеру охотника и устроилась на лавке под окном. Охота на змею и ворчание ведьмы оставили ее совершенно равнодушной. Дмитрий подсел к ней, чтобы не нависать и вообще не мешаться ведьме под рукой. Джия проводила его взглядом, чему-то усмехнулась уголками губ и поставила для гостей чашки и тарелки.
— Змеевуха настаивается на живых змеях? — спросил Дмитрий, пытаясь разглядеть странный ингредиент сквозь темное зеленое стекло.
— Изначально на мертвых, но если перестараться с травами, случается всякое, — хозяйка неопределенно взмахнула рукой.
— Если от нее дохлые змеи оживают и обзаводятся крыльями, то что будет с человеком?
— Попробуй, — с усмешкой предложила ведьма.
— Воздержусь, спасибо, — вежливо ответил он, стараясь не морщиться.
— Напрасно, настоечка добрая, — попенял ему священник и со вздохом подвинул стопку ближе к себе, решив, что прятаться глупо. — Да и после всяческих треволнений очень полезно.