Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Седьмая пещера Кумрана
Шрифт:

«Ой-ей-ей, — в притворной тревоге запричитал Рубен. — Они привезли автоматы и накормят меня свинцом, если я не отдам Q».

Легкомысленная шутка. Но Рубен всерьез забеспокоился.

Расстегнув сумки, парочка собрала удочки, размотала лески с наживкой на крючке и принялась неумело забрасывать их с берега.

«Надеюсь, у них есть разрешение на ловлю, иначе ведь лишатся снаряжения, когда придет рыбный надзор», — ехидничал Рубен.

У Бонни и Клайда было безупречное алиби, чтобы наблюдать за Рубеном — по крайней мере, до полуночи, поскольку с двенадцати до пяти утра ловить рыбу

запрещено.

Рубен лег рано, но долго не мог заснуть. Фургон трясся каждый раз, когда по Первой трассе проносился тяжелый грузовик — а они без устали ездили всю ночь.

Он переводил большинство своих страхов в беспокойство за Донну. Ее злоключения напоминали Рубену несчастную судьбу малолетних беженцев из горячих точек. Теперь наконец он нехотя признал, что события прошлых недель и предательство Анны, добившее его, болезненно повлияли на его жизнь. Он постоянно возвращался к прошлому и мучился вопросами: «Что, если бы я поступил так, а не эдак?»

Его обложили со всех сторон и не оставили шансов на ответный удар, поэтому Рубен тревожился за их с Клэр планы. Он балансировал на грани срыва.

Но времени тонуть в жалости к себе, отдыхать и лечить нервы не было. Перед Рубеном встала очередная задача — забрать манускрипт и не попасться Бонни с Клайдом.

Рубен заснул к четырем утра. У него появилась неплохая идея.

ГЛАВА 40

Д УКРЫТЬСЯ

Когда начались окраины прибрежного городка Таупо, Рубен замедлил скорость до разрешенной.

Полчаса назад, перед тем, как уехать из фургона, он прогулялся по округе, потом удач около Мишн-Пойнт. Бонни и Клайда нигде не заметил, но они могли наблюдать из дома или с холма. По дороге выяснится.

Рубен один раз остановился на пять минут, притворился, что фотографирует озеро. Белый «ниссан» не появился. Людей, похожих на Бонни и Клайда, тоже не было. В семь пятнадцать воскресного утра Рубен направился в церковь Святого Эндрю, что поблизости от делового района Таупо, и присоединился к собравшимся пенсионерам на восьмичасовой службе.

На входе он оглядел собратьев по молитве, отчасти ожидая увидеть Бонни и Клайда. Потом устроился в самом конце и обращал внимание на каждого опоздавшего, но, к счастью, его страхи не оправдались.

«Наверное, они другой веры».

Эта мысль забавляла Рубена, пока он слушал трогательную проповедь о первом послании Петра и наставления: «Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить». [8]

Рубен воспринял службу как знак. Вынырнув из церкви, он тщательно исследовал улицу, близлежащие дома, мотели и агентства услуг: нет ли двух «диаволов, ищущих, кого поглотить». Никого. Ни едва заметного шевеления занавесок на окне, ни прикрывающегося воскресной газетой мужчины, ни парочки в авто над дорожной картой.

8

1 Петр, 5:8.

Его охотники либо очень хорошо прячутся, либо плохо выполняют свои обязанности, не подозревая,

что Рубен так рано уехал из фургона.

При свете дня он уже готов был признать, что Бонни и Клайд — настоящие туристы. Таупо привлекал более двух миллионов заокеанских гостей, посещающих Новую Зеландию каждый год. Может, паранойя возобладала над его способностью делать рациональные заключения?

Быстро пролистав газету и выпив обычный кофе с молоком в приозерном ресторане, Рубен отправился в ближайшее из четырех интернет-кафе.

Там загрузил и расшифровал письмо от Клэр. Она писала, что рада их встрече, хорошо долетела до Ванкувера и уже принялась за план, который они придумали.

«Прекрасно. Я боялся, она струсит», — думал Рубен, не отрываясь от письма.

Я испытала настоящий шок, когда в аэропорту Окленда увидела статью в желтой прессе, где вас обзывали нацистом. После нашего короткого разговора у меня создалось прямо противоположное впечатление. Я так поняла, это часть кампании по выуживанию манускрипта. Вам с дочерью, наверное, тяжко приходится. Надеюсь, вы не сдадитесь на милость ублюдкам.

Рубен слабо улыбнулся: чопорная французская канадка Клэр Лабелль называет его оппонентов «ублюдками». Такого можно ожидать от Донны, но никак не от Клэр. Рубен вернулся к письму.

Я только что увидела заголовок газеты, которую кто-то забыл в интернет-кафе, и с ужасом прочитала о похищении Донны.

Какой кошмар. Надеюсь, с ней все в порядке. Искренне желаю вам скорее вызволить ее целой и невредимой. Ни один манускрипт, даже самый ценный, не стоит человеческой жизни. Если вам придется обменять его на Донну, мы с моей командой все поймем и одобрим ваш поступок. Для работы у нас все равно останется моя половина и ваши фотографии.

Я сомневалась, когда вы в первый раз сказали, что Q твердо намерены украсть. Теперь признаю вашу дальновидность. Эти отчаянные люди готовы на все. Я обязательно подстрахуюсь.

Клэр писала, что они с Дианой обнаружили более конкретные соответствия в словах и стиле, сравнив Q с другими работами Филона Александрийского, что подтверждает его авторство.

В конце письма стоял постскриптум:

Мне очень понравилось в Новой Зеландии. Когда мы передадим Q (надеюсь, скоро), я бы с удовольствием приехала еще раз и осмотрелась получше. Может, вы посоветуете мне какие-нибудь достопримечательности? Ваша страна так напоминает о Британской Колумбии.

«Да, я с радостью увиделся бы с вами снова. Повозил бы вас по стране. Вы мне тоже понравились». Мысленно Рубен уже набирал ответ.

Интуиция подсказывала — Клэр хочет в Новую Зеландию не только, чтобы полюбоваться пейзажем и прыгнуть на «тарзанке» с моста в ущелье. Хоть темы их разговоров ограничивались Q, они сблизились. Чуть больше времени вместе — и, возможно, загорится огонек страсти.

В ответе Рубен сообщил о спасении Донны, краже фальшивого манускрипта, своих планах достать подлинный Q и действовать по плану. Закончил, дерзко одобрив желание Клэр вернуться в Новую Зеландию после окончания их миссии. Потом зашифровал послание и кликнул «отправить».

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Отмороженный 14.0

Гарцевич Евгений Александрович
14. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 14.0

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Законы Рода. Том 14

Андрей Мельник
14. Граф Берестьев
Фантастика:
аниме
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 14

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Наследник пепла. Книга I

Дубов Дмитрий
1. Пламя и месть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга I

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Загадки Лисы

Началова Екатерина
3. Дочь Скорпиона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Загадки Лисы

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)