Седьмая принцесса
Шрифт:
— Нам нельзя опоздать! Все же станут глазеть, — сказал Эйб.
— И звонарь, ожидаючи, может сомлеть, — сказал Сид.
— С колокольни он свалится прямо на тётку, — сказал Дейв.
— Какую такую тётку? — не понял Садовник.
— Что собор сторожит с колотушкой-трещоткой, — пояснил Хэл.
. — В мягких тапочках церковь ночами обходит, — сказал Эйб.
— На влюблённые парочки ужас наводит, — добавил Сид.
— А почему она ходит в мягких тапочках? — спросил Садовник.
— Потому
— Ну и сторож, — презрительно сказал Садовник.
— Хватит языком-то трепать! — прикрикнула на сыновей Мамаша Кодлинг. — Скажите лучше, куда я ходила и где могла оставить выходную шляпку? Нет, мы всё-таки опоздаем! Непременно!
— Кто видел мою сумочку? — промолвила Нянька, деловито просеменив от двери к окну.
— Ну вот, теперь Нянюшка сумку потеряла! — со стоном сказала Мегги.
— Вечная история, — вздохнул Дворецкий. — Где вы видели её в последний раз?
— В прихожей, но теперь её там нет. Стойте! Нечего бежать сломя голову в прихожую! Говорю «нет», значит — нет. Она где-то в другом месте..
— Так уж эти сумки устроены, — кивнул Дворецкий, стирая с головы паутину той самой тряпочкой, которой Джен чистила кочергу. — Оставишь сумку в прихожей, а она — глядь! — на чердаке очутилась. Скитаются, бедные, по всему дворцу без приюта…
— Мою всегда отличишь, она из кожи, сафьяновая, — сказала Нянька. — Ищите все, живо!
— У нас нет времени! — возразила Мамаша Кодлинг.
— На мою сумку время найдётся! Не могу же я идти на крестины без неё.
— Почему?
— Потому что там всё самое важное! Ну же, ищите!
И все бросились искать. Дворецкий заглянул в дымоход, садовник порылся в ведёрке для угля, Эйб налетел на Сида, Сид наткнулся на Дейва, Дейв наскочил на Хэла, а Хэл столкнулся с Нолличеком, который вбежал в этот миг в комнату с криком:
— Кто взял мою сургучную печатку?
— Не вопи, — осадила его Нянька. — Что у тебя стряслось?
— Кто-то взял мою сургучную печатку. Она была, а теперь нету. Новенькая. Красненькая. Её кто-то стащил. Такую кругленькую, блестященькую! Я купил её только вчера, за два пенса. И пользовался ею всего один раз! Стащили! Мою чудесную печатку! — Нолличек затопал ногами. — Да слушает меня кто-нибудь или нет?
Тут в детской появилась Кухарка, отрясая с пышных рук мучную и имбирную пыль.
— Где моя сургучная печатка? — прогремел Нолличек.
— Меня об этом нечего спрашивать. И вообще — где моя шерстяная шаль?
Нолличек бросился к Дворецкому, который на сей раз вычёсывал из волос осколки вазы.
— Где — моя — сургучная — печатка? — потребовал король.
— Брать чужие перчатки не в моих правилах, — холодно ответил Дворецкий.
— И зачем вам перчатки на крестинах? — спросила Кухарка.
Нолличек обиженно
— Ну, вдруг будет холодно, кто знает?..
— Никто не знает, — уверенно сказал Эйб.
— Конечно, кто не знает! — согласился Сид.
— Еще бы, все знают, — подтвердил Дейв.
— Про что все знают? — поинтересовался Хэл.
К этому времени все уже позабыли, о чём шла речь, и Нолличек умчался. Вскоре, однако, вернулся, размахивая носками от разных пар. В правой руке он держал синий носок в белую крапинку, а в левой — красный носок в белую полоску.
— Только посмотрите, до чего эти прачки додумались! Нянюшка, погляди! Не могу же я идти на крестины в носках разного цвета.
— Я не могу выйти из дома без шерстяной шали! — закричала Кухарка.
— Я не могу показаться на людях без выходной шляпки, — подхватила Мамаша Кодлинг.
— Я не могу и шагу ступить без моей сумочки! — решительно заявила Нянька.
После чего все в один голос закричали:
— Мы непременно опоздаем!
И забегали в поисках пропавших вещей вверх-вниз по лестницам и взад-вперёд по коридорам, пытаясь на ходу привести беспорядок в порядок, а также прийти в разум, в чувство или, на худой конец, в себя.
Одна только Долл не участвовала в этой суматохе и, похоже, вовсе её не замечала. Она по-прежнему сидела у окошка и шептала:
— Полл! Полл! Полли! Сестрёнка! Приходи скорее!
Глава XIX. ХУДШАЯ ПРЯХА В НОРФОЛКЕ
Вернувшись в детскую, чтобы дочистить наконец камин, Джен заметила на щеках у Долл две слёзы. Они катились медленно, большие и горькие, и Джен немало поразилась: разве можно плакать, имея мужа-короля и дочку — принцессу?
— Что случилось, королева Долл? — спросила Горничная.
— Ой, Джен! Где моя сестричка?
— Верно, на берег побежала, за водорослями вонючими для своей птицы, — предположила Джен.
— Птица улетела, — сказала Долл. — И сестры нет, и я осталась совсем одна. В такой ужасный день…
— В такой счастливый день, — поправила Джен. — Сегодня у всех в Норфолке праздник.
— Только не у меня, — вздохнула Долл. — Только не у меня.
— Как так? — изумилась Горничная. — Почему?
— Где моя сестричка? — снова прошептала Долл.
Разговор, таким образом, вернулся к своему началу, и Джен задумалась, о чём бы ещё спросить королеву, но тут в детскую вошёл ужасно гордый Нолличек в великолепной мантии красного бархата, с вышитыми золотой нитью крикетными битами.
— Доллечка, ты готова? Я готов! — провозгласил он и повернулся вокруг себя, чтобы мантия красиво всколыхнулась и опала. — У меня обновка! Нравится?
— Очень, — ответила Долл, по-прежнему глядя в окно.