Седьмая жертва
Шрифт:
– Эмоциональный топливный бак? Пожалуй, мне стоит повесить на грудь табличку «Не приближаться! Опасно для жизни». – Карен тихонько вздохнула. – Мне нужно как-то продержаться и разобраться с тем, во что превратилась моя жизнь.
– Дорога в тысячу миль начинается с первого шага. Не спеши, и все образуется. – Робби нежно приподнял ее подбородок. – И я все время буду рядом.
Карен улыбнулась.
– Спасибо тебе. – Она плотнее закуталась в куртку, холодный ветер пробирал до костей. – Сегодня я наняла адвоката. Джексона Паркера.
– Я слышал о нем. Говорят, он способен спасти от электрического стула кого угодно.
– Именно это он и заявил мне.
– А что означает «П»?
– Пижон.
Робби рассмеялся.
Карен громко, чуть ли не со стоном, вздохнула.
– Мне нужно уехать, Робби, чтобы подзарядить батареи. – Он вопросительно взглянул на нее, и она сразу догадалась, о чем он думает. – Да, я убегаю. Но я знаю себя, поэтому точно могу сказать, что дошла до ручки. И мне просто необходимо хотя бы на один денек удрать из города.
– Составить тебе компанию?
Карен шмыгнула носом.
– Спасибо, но мне лучше побыть одной. Разобраться со своими мыслями.
– Куда ты хочешь поехать?
– В Олд-Уэстбери.
– Это тот, что на Лонг-Айленде?
Карен подняла глаза к спокойному и мирному послеполуденному небу. Оно висело низко над головой, тусклое и туманное, словно не могло решить, разразиться дождем со снегом или стоит все-таки немного подождать.
– Моя мама до сих пор живет там, в доме, где я выросла. Я не видела ее уже… Словом, довольно давно. В последнее время она была не очень-то разговорчива, и я все собиралась съездить к ней, но… – Карен безнадежно махнула рукой. – Это примерно пять часов езды на машине. Я могу приехать к ней вечером, поужинать, переночевать и вернуться сюда к обеду на следующий день. Робби взглянул на нее и немного помолчал.
– Ты точно уверена, что тебе не нужна компания? Смена обстановки не помешала бы и мне. Обещаю, что не стану тебе надоедать.
– Нет, правда, со мной все будет в порядке.
– Ничуть в этом не сомневаюсь. Но после всего, через что тебе пришлось пройти: и удар по голове, и заключение, и целая ночь на ногах… ты уверена, что сможешь провести пять часов за рулем?
– Бледсоу ни за что тебя не отпустит.
– А он знает? О том, что тебя отстранили, я имею в виду?
Карен покачала головой.
– Еще нет. Сейчас пойду и скажу ему.
Поначалу Бледсоу жутко разозлился на Карен за то, что ее отстранили от расследования и что она позволила себе попасться на грязную уловку Дикона. Потом он пришел в ярость, узнав, что ее бывший супруг сделал с Джонатаном, и наконец впал в отчаяние, когда она попросила отпустить ее на полдня в самый разгар столь важного расследования, – и все это за каких-то несколько минут. Но когда Карен объяснила свои мотивы, Бледсоу скрепя сердце согласился.
Перед тем как уйти, Карен спросила,
– А что, если он пришлет тебе еще одно письмо, когда тебя не будет?
– Наша лаборатория проверяет содержимое почтового ящика моего отдела, прежде чем передавать нам. Если появится что-нибудь новое, мы тут же об этом узнаем. У них есть инструкция немедленно поставить тебя в известность, если случится нечто подобное.
Он бережно положил свою лапищу ей на плечо.
– Хорошо. Тогда до встречи, и возвращайся побыстрее!
Карен бросила взгляд на Робби и вышла из комнаты.
Когда за ней закрылась дверь, Бледсоу оторвал взгляд от дела, которое читал, и заметил, что Робби все еще стоит перед его столом.
– Тебе что-то нужно, Эрнандес?
– Я тут подумал, что стоило бы поехать с Карен и убедиться, что с ней все будет в порядке.
– Эта девочка так просто не сдается. Поверь мне, ей не нужен телохранитель.
– В обычной ситуации я бы согласился, но сейчас…
– Послушай, я уже лишился одного сотрудника. – Бледсоу снова уставился в дело. – Мне придется показаться врачу, чтобы он проверил, не спятил ли я, если я отпущу вас обоих.
Робби выразительно откашлялся, но не двинулся с места. Бледсоу отодвинул дело в сторону.
– Ну что еще?
– За последние несколько дней на нее столько всего свалилось, нападение, арест, заключение в каталажку…
– Мне известна эта история, Эрнандес.
– А прошлой ночью она почти не спала. Неужели ты и вправду хочешь, чтобы она провела пять часов за рулем, пока будет ехать к матери? Мы вернемся завтра к полудню. Нас не будет всего полдня. Подумаешь, большое дело!
– Здесь я решаю, какое дело большое, а какое – нет. Разумеется, я не хочу, чтобы Карен вела машину сама. Черт возьми, я не хочу чтобы она вообще уезжала, потому что она мне нужна! – Бледсоу опустил взгляд на отчет, лежавший на столе. – Но тут уж ничего не поделаешь.
– Золотые слова! Значит, так тому и быть. Я беру отгул. Если тебе не нравится, можешь обсудить этот вопрос с моим сержантом.
Робби повернулся и вышел. Бледсоу почувствовал, как кровь ударила в голову. Он с размаху запустил папкой с отчетом по делу в стену, сделал глубокий вдох, а потом навалился грудью на стол.