Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Прошу, напишете мне. Всего пару строк. Я должна знать, что Вы живы!

Не ведающая покоя, истерзанная опасения и преданная вам. Графиня Скроуп."

Сентябрь 1536 г. Дорчестер. Поместье графа Скроупа.

– Что ты здесь делаешь, дорогой брат? - спустившись в небольшую, но светлую и уютную гостиную спросила Луиза, изумленно разглядывая запыхавшегося после долгой езды верхом графа Мельбурна. В большое распахнутое настежь окно, она могла видеть людей из свиты графа во дворе, распрягающих лошадей.

– Решил навестить свою сестру. Разве это преступление? - усталая

улыбка тронула губы графа. Сбросив в руки лакея пыльный плащ, он приказал подать ему порцию крепкого вина, а сам расположился на скамье возле камина. - Как твой муж?

– Уильям на охоте. Мы не ждали тебя, Ричард.
– с укором сказала Луиза.
– Что-то случилось?

– Нет. Я приехал попрощаться. Король отправляет меня домой.

– Что?
– лицо девушки побледнело.
– Как? Ты прогневал Его Величество?

– Нет.
– Ричард приглушенно рассмеялся.
– У меня особое поручение. Тайное задание, можно сказать. Но я даже рад этому. Мне надоел двор.

– Вот, уж не поверю. О твоих похождениях по спальням самых известных красавиц слагают легенды.

– Все когда-нибудь приедается, милая сестра. Скажи мне, ты счастлива с мужем?

– Он добр ко мне.
– Луиза отвернулась к окну, и брат мог видеть только ее напряженный профиль.

– Я знаю, что тебя тревожит, Лу. Я привез от него письмо.
– тихо сказал Мельбурн. Луиза резко втянула воздух, прижав тонкие руки в белых перчатках к груди. В глазах, обращенных на брата, мелькнула боль.
– Если бы я мог уберечь тебя. Я пытался предупредить, но ты и слушать не хотела.

– Ричард!.
– в голосе Луизы сквозило неприкрытое страдание.
– Только не тебе судить меня. Я не сделала ничего плохого. Я люблю его.

– Не делала ничего плохого?
– Мельбурн яростно полыхнул глазами, вскакивая на ноги.
– Ты была любовницей герцога Саффолка, который женат и старше тебя в два раза, какие там, в три. Ты выставила меня дураком. Я один не знал о том, что ты греешь его постель, вместо того, чтобы играть в куклы.

– Какие куклы, Ричард?
– горько спросила Луиза. - Ты привез меня в Лондон, чтобы выдать замуж. Я сделала то, что ты хотел! Я не обещала никому свою душу и сердце. Только руку.

– И тело, черт тебя побери.
– разъярённо кричал Мельбурн.
– Когда Брендон отдал мне письмо для тебя, я сразу вспомнил все, что ты писала Элизабет, и понял, кто твой таинственный любовник.

– Мало того, что ты читал мою переписку с Элизабет, ты вскрыл и письмо герцога?
– глаза Луизы воинственно сверкнули.

– Нет. Я не читал. Мне было достаточно выражения его лица.

– Если ты думаешь, что я должна стыдиться, то ошибаешься.
– достоинством королевы произнесла графиня Скроуп.
– Никто не пострадал от моей связи с Чарльзом. Все закончилось, когда я вышла замуж.

– А это что?
– презрительно бросив скрепленный печатью герцога конверт к ногам сестры, спросил Ричард.

– Откуда мне знать? Мне никто не писал сюда. Может, были и другие письма. Не от Чарльза?
– глаза Луизы подозрительно уставились на графа. Мельбурн послал ей уничтожающий взгляд, и брошенному на пол конверту

добавился еще один, но без печати.

– Это единственное письмо от нее. Других не было. Я получил его две недели назад.- неожиданно усмирив гнев, сдержанно ответил Ричард.

Луиза бережно подняла оба конверта. И первым открыла письмо от Элизабет Невилл. Там была всего одна строчка.

"Я убила Девида Купера".

Глаза юной графини наполнились слезами. Пальцы, держащие помятый листок, дрожали.

– Ты читал?
– тихо спросила она.

Ричард бросил на сестру мрачный взгляд и кивнул. Графиня прикусила нижнюю губу, и с отчаяньем посмотрела на Мельбурна.

– Вот почему она молчала.
– воскликнула Луиза.
– Она боялась написать мне, боялась признаться. Все из-за тебя, Ричард. В самые сложные моменты жизни я не могла спросить совета единственного в мире человека, которому доверяю, потому что этот человек боялся твоего гнева. Если ты что-то с ней сделаешь, я никогда не прощу тебя.

– Черт возьми, сестра. Я давно знаю об этом. Роберт написал мне еще три месяца назад. И я не предпринял ничего против твоей подруги. Если она убила Купера, значит, он это заслужил. Он был ублюдком, думаешь, я этого не замечал?

– Не хуже тебя, Мельбурн.
– холодно отозвалась Луиза, разглядывая кривые буквы, написанные неуверенно дрожащей рукой подруги, и представляя боль и страх, который испытывала Элизабет эти долгие месяцы ожидания наказания, которое придумает для нее граф за убийство своего поверенного. Луиза, как никто другой, помнила и понимала, что значат страх и боль, заставляющие молчать. Ведь иногда, в самых крайних моментах, только молчание и сможет спасти. Луиза думала, что Элизабет никогда не узнает этого, не поймет. Ее воля, сила, ярость во всех проявлениях в сто крат превышали подобные чувства у мужчин.

– Иногда мне казалось, что она хочет убить себя.
– Луиза подняла на брата полные слез глаза. -Она никогда по-настоящему не пыталась спасти свою жизнь. Ее организм неоднократно боролся и выживал, но душа снова и снова требовала новой порции боли. Я не понимала Ричард, не могла понять, зачем она это делает. Я просила ее смириться, чтобы уменьшить свои страдания. Но Элизабет права. Откуда в ней столько мудрости в восемнадцать лет? Покорившись, не ослабишь боль. Только в сопротивлении она нашла спасение от абсолютной потери себя, своего достоинства и чести. Что значит физическая боль, если душа продолжает бороться? Я когда-то смирилась и подчинилась своей судьбе. Я считала себя жертвой, великомученицей, я не была виновна в том, что сделал Флетчер.

– Это действительно так. Ты ни в чем не виновата. И ты выжила.
– мягко сказал Ричард. Приблизившись к сестре он положил руки на ее хрупкие плечи.

– Да, я жива. Но какой ценой. Тебе будет больно это услышать. Я никогда не говорила тебе о событиях той страшной ночи. Наша сестра и твоя жена пали жертвами жестокости и насилия мужчин. Стадо свирепых шакалов набросилось на них, и учуяв запах крови и страха, они уже не могли остановиться. Ни одна из нас не пыталась сражаться, сопротивляться своей страшной участи.

Поделиться:
Популярные книги

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Хроники сыска (сборник)

Свечин Николай
3. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.85
рейтинг книги
Хроники сыска (сборник)

Ванька-ротный

Шумилин Александр Ильич
Фантастика:
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Ванька-ротный

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Зомби

Парсиев Дмитрий
1. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Зомби

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье