Секретное оружие (сборник)
Шрифт:
Мысли его вернулись к Джергеру. Что-то покажет он на допросе? Потянет ли за собой Харбери? Потянет, конечно. Своя рубашка ближе к телу…
Харбери пожалел, что не пристрелил Джергера. Мертвый он был бы безопаснее. Можно было бы сказать, что его застрелила Вайолет…
Потом Харбери подумал о себе. Подумал с жалостью, с нежностью, с какой вспоминал иногда покойную мать. Дернул его черт согласиться пойти в разведку! Ведь он неплохой офицер. Впрочем, не офицер, а журналист. Теперь пойди докажи еще, что ты журналист…
Он встал и, зябко поеживаясь, вышел на крыльцо. Черт побери, до чего же
Спустился на дорожку. Постоял, тихо насвистывая уличную песенку. В бытность мальчишкой он всегда свистел, обнаружив, что в кармане у него не осталось ни цента.
Глава 16
Что вы везете?
А мистер Паттерсон катил в это время на аэродром!
Он сидел рядом с шофером и злился на себя, на Харбери и главным образом на этого немца Флаухера с его вонючей сигарой, который принудил Паттерсона впутаться в дела, от которых исходит сильный запашок контрабанды. А в том, что в кофре запрятана контрабанда, Паттерсон не сомневался. Между фотографиями и бумагами засунуты, очевидно, какие-нибудь древние русские иконы или драгоценности. Паттерсон делал вид, что он об этом не догадывается. Архив так архив.
Таможенники его не тронут. Не зря же позади него сидит пресс-атташе этой… как ее?.. экзотической державы. Багаж дипломата – табу для таможенника. Поскорее бы только сбыть этот багаж с рук. Мистер Паттерсон передаст его там кому нужно – и черт с ним, с Харбери.
Паттерсон рассеянно посматривал в окно. В общем, Россия неплохая страна. Несколько шумливая и торопливая, но, в общем, хорошая. Здесь его не обижали. Ни одна газета не напечатала о нем ни одной двусмысленной заметки. Советские репортеры не приходили к нему вымогать деньги за то, что будут писать о нем в доброжелательном тоне. Дома они тоже строят неплохо. Мистер Уинслоу рассказывал, что два года назад вдоль дороги к аэропорту еще не стояло этих домов. А сейчас их десятки. Громадные дома. Тысячи квартир. Если бы они принадлежали частному лицу, их владелец стал бы миллионером. Конечно, плохо, что Россия не покупает мыла «Командор». Русские почему-то моются собственным мылом…
Мистер Паттерсон посматривал в окно и размышлял о множестве всяких вещей…
Леночке смотреть было некуда. Скрючившись, лежала она в своем кожаном гробу и думала, думала, думала: чем же все это кончится?
Да, ей было страшно!
Она слышала, как ее куда-то несли, слышала английскую речь, потом ее куда-то повезли, она поняла, что везут ее в легковой машине.
Ноги у нее затекли, особенно правая, пересохло во рту… Ей вспомнилась какая-то сказка о злом человеке, которого посадили в сундук и бросили в море.
Да, Леночке было страшно, и в то же время она испытывала чувство облегчения, ведь сейчас опасность грозит ей, а не Марии Сергеевне…
А почему бы что-нибудь не предпринять?
Не рано ли?..
Ее куда-то везут…
Самообладание и соображение! Держи себя в руках, внимательно прислушивайся и соображай, соображай…
Вот остановились. Машина стоит. Вот опять ее куда-то несут. Слышны голоса. Много
Действительно, «кадиллак» подъехал к аэропорту. Мистера Паттерсона провожали несколько соотечественников. Мистер Уинслоу. Атташе посольства Грегори. Представители «Интуриста».
Господина с усиками не провожал никто.
– Багаж доставлен, – доложили мистеру Паттерсону.
– Со мною еще кофр. – Паттерсон указал на своего спутника. – Багаж этого господина.
Какой-то служащий остановился близ Паттерсона. Поглядел на кофр и ушел.
У дверей зала его ожидали несколько человек. Одному из них он тихо сказал:
– Подозрительный чемодан.
– Но, Иван Николаевич, поскольку Ковригину нашли, там ее быть не может.
– Могут спасать своего.
– Думаете, Королев?
– Все может быть. Вот что. Возьмите кого-нибудь из опытных таможенников и попробуйте, так сказать, по внешним данным определить содержимое чемодана, – приказал Пронин подполковнику Алчевскому.
– Слушаюсь…
Через несколько минут Алчевский со служащим аэропорта и носильщиками подошли к Паттерсону.
– Готовимся к погрузке, – сказал служащий. – Разрешите ваши вещи…
Но ни мистер Паттерсон, ни его спутник не хотели оставлять кофр без своего присмотра. Они тоже пошли к выходу. Вещи Паттерсона уже были уложены на тележку, к ним добавили кофр и повезли к самолету. Пронин стоял у решетки, огораживающей летное поле.
Алчевский быстро подошел к Пронину.
– Иван Николаевич, там человек!
– Точно?
– Товарищ, который укладывал багаж, ручается. Чемодан дышит. Вы понимаете – дышит!
– В таком случае действуйте, – приказал Пронин.
Паттерсон, провожающие, другие пассажиры стояли у трапа. Рядом на тележке находился багаж. Носильщики ждали команды к погрузке. Над всеми простиралось свинцово-сизое крыло самолета. К спутнику Паттерсона подошли двое служащих аэропорта.
– Извините, – сказал тот, что был постарше. – Извините, но я вынужден спросить. Скажите, пожалуйста, что находится в этом кофре?
Пресс-атташе «экзотической державы», как выразился о ней Флаухер, побледнел.
– Мои вещи. Мои личные вещи.
– А вы уверены, что это ваш кофр?
– Я не понимаю…
– Извините, – сказал служащий. – Разрешите взглянуть… У нас есть подозрения, что кофр подменили.
– Ерунда! – вмешался в разговор Паттерсон. – Никто ничего не подменял, оставьте его в покое.
– Простите, – настаивал служащий. – Вы действительно знаете, что содержится в этом кофре?
– Странный вопрос! – раздраженно сказал господин с усиками. – Там мои бумаги, книги… Личный архив.
– Но этот кофр подменен, – еще раз повторил служащий. – Я прошу вас проверить содержимое своего кофра.
– Незачем, – возразил Паттерсон.
– Незачем, – повторил за ним еще более побледневший господин с усиками.
– Тогда я буду вынужден задержать ваш багаж, – твердо заявил служащий. – Это не ваш кофр, и в нем не бумаги.
– А я категорически утверждаю, что это его кофр! – столь же твердо настаивал Паттерсон.
Служащий отрицательно покачал головой.
– Пока вы не удостоверитесь, что в кофре бумаги, я не разрешу погрузки!