Секреты
Шрифт:
– Гарри, я понимаю, что тебя так беспокоит, учитывая неудачные шутки Драко в прошлом, - спокойно отозвалась Нарцисса.
– Неудачные шутки?
– пискнул Гарри.
– Он однажды чуть не убил Рона.
Если бы не проклятый учебник Северуса, Рон, наверное, умер бы.
– Вот уж точно не повезло, - пробормотал Малфой себе под нос, осторожно дотрагиваясь до синяка под глазом.
– Драко, - одернула его мать.
Гарри шлепнул его по голове, не отрывая взгляд от Нарциссы.
– Нарцисса, я-то знаю, что это был несчастный случай, но Уизли - нет, -
– Да, я не замышлял убийство Уизли. В отличие от тебя, когда ты пытался убить меня, - презрительно усмехнулся Драко, недовольно потирая голову.
– И хватит уже распускать руки.
– Твою мать, Драко, заткнись!
– прикрикнул Гарри.
– Ты же знаешь, что я не хотел убивать тебя, точно так же как ты не хотел смерти Рона. И ты мне ничуть не помогаешь.
– О, а ты все делаешь просто замечательно, - возразил Драко.
– Ты не переубедишь маму, и я не знаю, зачем ты вообще пытаешься.
Гарри снова посмотрел на нее и тяжело вздохнул.
– Это традиционный подарок, - твердо сказала Нарцисса.
– Я стараюсь придерживаться традиций и готова к возможному развитию событий. Это извинение от Малфоев и подарок от нашего дома их дому.
Она настойчиво сунула корзинку ему в руки.
– Думаю, что будет лучше всего, если вручишь его ты - связующее звено между нашими домами.
– Я должен преподнести его как-то по-особенному?
– спросил Гарри, поморщившись в знак принятия неизбежного.
Драко наклонился к нему и прошептал на ухо:
– Протяни им корзинку, поклонись и скажи: «От нашего дома вашему».
Гарри недоверчиво посмотрел на него.
– Не находишь ситуацию абсурдной?
– спросил он.
– О, думаю, хлеще некуда, - согласился Драко.
– Нарцисса, не могу поверить, что вы заставили меня сделать это, - пробормотал Поттер.
– Это ради твоего блага, Гарри, - сказала она.
Поттер сердито посмотрел на нее, давая понять, что он не согласен с этим утверждением. Было ясно только одно: он никогда не поймет степень безумия Нарциссы.
Он протянул корзинку миссис Уизли - та смотрела на него со странной смесью удивления и гордости. Гарри вздохнул. Он пытался игнорировать всех остальных, чувствуя себя при этом полным идиотом.
– Эээ, гм, миссис Уизли, от, гм, нашего дома вашему, - сказал он.
Молли взяла корзинку, сунула ее в руки Артуру и крепко обняла юношу.
– Я так горжусь тобой!
– воскликнула она.
– Ты заставил нас побеспокоиться. И не без причины, как я погляжу. Я так рада, что этим летом за тобой кто-то присматривал. Но ты должен в ближайшем времени зайти к нам, Гарри… Я так рада, что у тебя все хорошо.
– Отпусти бедного мальчика, Молли, - сказал Артур.
– Но он подвергал себя такой опасности, - сказала она, еще крепче прижимая его к себе, перед тем как отпустить.
Гарри поднял глаза вверх, избегая встречаться с кем-либо взглядом. В его жизни случалось много странных событий, но сегодняшний вечер побил все рекорды, или, по крайней мере, был к этому очень близок. То, что он оказался магом, само по себе казалось удивительным. Его
Билл объявил, что нужно открыть вино и выпить за новые союзы. Конечно, даже «детям» разрешили взять по бокалу. Всем, кроме Поттера.
– Алкоголь несовместим с зельем, которое ты принял, Гарри, - сказал Северус, забирая у него бокал.
Юноша обиженно посмотрел на него. Все остальные заслужили по бокалу вина после такого утомительного вечера, а он нет.
– Ничего, Гарри, - сказал Рон.
– Я буду тыквенный сок вместе с тобой.
Рон помалкивал, но подозрительно смотрел на вино. Гарри не мог его упрекать в этом.
– Хорошо, - ответил он.
Гарри посмотрел на остальных. Почти все наблюдали за Нарциссой и Люциусом. После того, как те пригубили по глотку вина, и ничего страшного не случилось, остальные тоже осторожно выпили.
Им нужно было обсудить планы финальной битвы, но никто не проявлял инициативу. В саду было тихо, пока все переваривали то, что узнали этим вечером. Северусу явно не терпелось перейти к делу, но даже он молча ждал.
Люциус сел рядом с Северусом, спокойный и собранный, но по его кривой усмешке Гарри понял, что тот просто подчинился обстоятельствам. Он был политиком и умел приспосабливаться, а эта встреча была жизненно необходима. Вместо того чтобы злиться из-за вынужденного общения с Уизли, Люциус решил развлечься. Гарри невольно подумал, что Малфой-старший питал слабость к увеселительным зрелищам и наверняка припрятал собственный кулек с попкорном. Специально для таких мероприятий.
Мистер Уизли сел напротив, явно не зная, как вести себя в данных обстоятельствах. Он не ожидал встретиться с Люциусом Малфоем, своим врагом, в собственном саду. Но в трудные времена нельзя было разбрасываться потенциальными союзниками.
Ремус сел рядом с ним и завел тихий разговор о войне. Гарри услышал, как прозвучало имя Кингсли, и решил, что Люпин рассказывает об участии Люциуса в битве за Министерство. Конечно, все четверо мужчин тут же посмотрели на Гарри.
Нарцисса казалась спокойной, невозмутимой и такой же утонченной, как обычно, и невольно пугала большинство Уизли. Вообще-то, она, кажется, старалась ослабить напряжение, но ее спокойная улыбка заставляла всех нервничать еще сильнее.
Миссис Уизли собралась с духом и обратилась к ней:
– Вы заботились о Гарри этим летом?
Поттер замер.
– Настолько, насколько это было возможно, - ответила Нарцисса, сердечно улыбаясь Гарри.
– Порой его очень трудно удержать на месте.
Хотя они обе были напряжены, разговор все же завязался.
– О чем это мама разговаривает с матерью Малфоя? О тебе?
– прошептал Рон.
– Гм, наверное, - со вздохом ответил Гарри.
– Мы очень признательны, что ты отвлек внимание от нас, дружище, - сказал Джордж, широко ухмыляясь.