Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я могла бы протереть грудь. Я могла бы сдвинуть платье на место и прикрыть грудь, но это не скроет темно-красное пятно, когда роскошная ткань впитает его семя.

Он пожал плечами.

— Насколько я помню, ты сама решаешь, что надеть и когда. Разве ты не так сказала? Это зависит от тебя, но опять же, ты можешь подумать о том, чтобы переодеться во что-то более удобное.

Он наклонил голову и сморщил нос.

— Что-то… чистое.

Хлопнув себя ладонями по бедрам, я перевела взгляд с платья на него.

— Ты засранец, ты это знаешь? Если этот уикенд посвящен тому,

чтобы узнать тебя получше, я думаю, что уже достаточно узнала.

Кончики его губ поползли вверх.

— Арания, это ты велела мне пойти нахер. А еще ты сказала, что предпочла наказание траху. Человек, на которого, по-видимому, ты должна сердиться, — это тот, кто отдал эти приказы. Может, в следующий раз ты позволишь мне решать. Видишь ли, мой план состоял в том, чтобы посмотреть, как ты кончишь.

Когда я начала отвечать, громкий повторяющийся стук в дверь спальни отвлек наше внимание.

— Я же сказал, чтобы нас не беспокоили, — крикнул Стерлинг.

— Сэр, если только не возникнет чрезвычайная ситуация.

Ответ привлек внимание нас обоих.

— Мистер Спарроу, — продолжал Патрик. — Вы не ответили на наши sms.

В его голосе было больше, чем намек на настойчивость.

— Возникла ситуация. Это требует вашего немедленного внимания.

Стерлинг потянулся к телефону. Как только экран ожил, выражение его лица изменилось. Из красивого мужчины, которого я видела, или даже самодовольного придурка, который продемонстрировал, как далеко он зайдет, чтобы доказать свою точку зрения, он превратился в кого-то другого. Человек, стоявший сейчас передо мной, был похож на гранитную статую человека на парковке, который в данный момент излучал силу и ярость.

— Стерлинг, что такое?

Он не ответил, сделав два шага к двери. Как раз перед тем, как открыть ее, он повернулся ко мне, его каменное выражение лица все еще было гранитным и неподвижным.

— Возьми одеяло и прикрой платье. Я попрошу Патрика принести тебе еще одежду.

Я на мгновение опустила глаза. Я сдвинула платье, чтобы прикрыть грудь. Единственная вещь, которая была неприемлема, это его действия. Черт бы его побрал. Я не собиралась притворяться, что мы здесь играем в покер.

Когда я не двинулась с места, он покачал головой и потянулся к дверной ручке.

Патрик широко раскрыл глаза, переводя взгляд со Стерлинга на меня. Не обращая внимания на десятитонного слона в комнате, он спросил:

— Сэр, вы видели сообщения?

— Мне нужно больше деталей.

Когда они уже собирались уходить, я крикнула:

— Патрик.

Повернувшись, он пристально посмотрел на меня, но не на платье.

— Мэм.

— Мне нужно, чтобы мои чемоданы были здесь как можно скорее.

Патрик перевел взгляд с меня на Стерлинга.

— Что бы она ни говорила, — сказал Стерлинг. — Слушай ее.

Мои руки уперлись в бедра.

— Тогда после того, как принесешь мои чемоданы, скажи Марианне, чтобы она развернула самолет. Я хочу домой, в Боулдер.

— Все, кроме этого, — ответил Стерлинг Патрику, прежде чем повернуться ко мне и добавить:

— Однажды ты научишься воздерживаться от необдуманных требований. Очевидно, сегодняшнего

урока было недостаточно.

С этими словами он повернулся и широкими шагами исчез из виду.

Быстро кивнув, Патрик последовал на шаг позади своего босса.

Черт побери, их обоих!

Глава 18

Стерлинг

— Сэр, прошу прощения, что вы не узнали об этом раньше. Мы много раз пытались связаться с вами, — сказал Патрик.

— Я был… занят.

Было ли это приемлемым оправданием?

Нет.

Арания МакКри пробыла в моем присутствии всего несколько часов, а уже отвлекала мое внимание и морочила мне голову. Последние несколько часов промелькнули у меня перед глазами меньше чем за секунду. Все в ней воспламеняло мою душу, начиная от дурного предчувствия, когда она садилась в самолет, и, заканчивая вызовом, вспыхнувшим в ее глазах, когда она отказалась прикрыть платье.

Опасения безусловно были, но какая женщина откажется прикрыть запятнанное спермой платье?

Ответ воспламенил мою кожу и вернул к жизни мой полутвердый член.

Та из тех женщин, которые упрямы, откровенны и горды. Обалденная женщина, которая отказывалась быть кем-то меньшим, чем та, кем она была рождена, даже если она не знала, что это значит. Царственное отношение Арании излучалось вокруг нее, как будто она была воспитана, чтобы понять свое место в этом мире, которого она не понимала. Будь то работа над «Полотном греха», защита своих друзей или стояние в испачканном платье, она очаровывала и интриговала меня, как никакая другая женщина.

Я покачал головой, вспомнив, как она требовала… от меня.

Никто этого не делал. Никто не говорил мне, что делать. Мой отец пытался.

Мысль о нем заставила меня взглянуть на кольцо на правой руке, с фамильным гербом. Разница была в том, что с отцом я стремился обладать тем, что он выставлял напоказ. С Аранией, мое желание было для нее, чтобы поделиться им.

Тем не менее, мне нужно было сосредоточиться — и не на ней.

Моя цель — Арания — достигнута.

Она у меня. Пора подумать о делах. Я не получил бы своего статуса в этом мире, позволяя кому-то или чему-то отвлекать меня. Мне нужно выбросить ее из головы, хотя бы до тех пор, пока не разрешится нынешняя ситуация.

Одна только мысль о ней, склонившейся над кроватью… светло-русые подстриженные волосы у самого лона. Я был рад, что она не удалила там полностью волосы. Некоторым мужчинам это нравилось, но не мне. Это было бы все равно что трахать ребенка. Нет, Арания не была ребенком. Она была настоящей женщиной, умной, решительной и при этом красивой.

Мне потребовалась вся моя дисциплина, чтобы не взять ее, когда она была там, обнаженная передо мной. Я хотел ее больше, чем любую другую женщину — когда-либо. Ее киска была влажной, чертовски тугой и дрожащей. Она была на грани. Мы оба это знали. Арания была не единственной. Я тоже был, твердый как сталь и готовый взорваться.

Поделиться:
Популярные книги

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Законы Рода. Том 8

Flow Ascold
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2