Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сексуальное путешествие
Шрифт:

это будет отлично. Может быть, чуть выше по моим ногам?

Вытащив рядом со мной другой стул, он сел на него верхом, опустив руки на спинку.

— Итак, mia bella (моя красавца), как тебя зовут?

Моя красавица? Я уже знала итальянский достаточно, чтобы понять, что это был

комплимент, и покраснела.

— Делайла, — ответила я, протягивая руку для пожатия.

Он взял мою протянутую руку и поцеловал ее, не отрывая от меня глаз. Его губы на

моей руке обжигали,

как огонь, дрожь восторга пробежала по моей руке и, прокатившись

жаром по всему телу, осела тяжестью в животе. Он на самом деле поцеловал мою руку. Я

ни о чем не могла думать, все мысли испарились.

— Я Лука, — сказал он, после того, как я ничего не сказала.

— Ох, прости, да, я собиралась спросить, но я... ты... — я остановилась, делая

глубокий вдох и собирая свое самообладание. — Приятно познакомиться, Лука. Спасибо

большое, что вернул мою сумку, и позаботился обо мне.

Лука улыбнулся, сверкая прямыми белыми зубами на фоне темной оливковой кожи.

— Это было удовольствием для меня, Делайла.

— Не знаю, что бы я делала, если бы потеряла свою сумку. В ней находится все.

— Иногда Рим может быть очень опасным. Ты здесь одна?

Я кивнула.

— Это красивый город. Я всегда хотела увидеть Рим.

— Все так, как ты и думала? — спросил Лука, опуская подбородок на лежащие на

спинке стула, руки.

— И да, и нет. В некоторых вещах, все намного лучше, чем я когда-либо мечтала, но

в других...

— В некоторых вещах все не так прекрасно, да? Я это знаю. Я из... ты называешь ее

Флоренцией... и я тоже удивляюсь состоянием дел в Риме. Это сложное место. Ты должна

увидеть Фиренсе. Боже Мой. Так чудесно. — Он посылает мне причудливую, проказливую

и хитрую улыбку. — Так же чудесно, как ты, Делайла. Единственная вещь, которая нужна

Фиренсе, чтобы быть идеальной, это ты, гуляющая по ее улицам.

Я думаю, что растаяла, прямо тогда. Все, что я могла делать, это краснеть глядя в

сторону и вниз на потрескавшуюся, выцветшую плитку под ногами. Он собирается

вызвать у меня сердечный приступ? Он, правда, говорит обо мне?

— Я бы хотела увидеть Флоренцию... как ты ее назвал? Фиренс?

Он рассмеялся, посылая мне белозубую добрую усмешку.

— Нет, нет, нет, не Фиренс, с «е» на конце. Фиренсе. Флоренция — это английское

слово. Мы называем ее Фиренсе.

Я попробовала итальянское произношение, используя небольшой акцент, как делает

он:

— Фиренсе... так намного миловидней. Но да, думаю, дальше я отправлюсь во

Флоре... в Фиренсе.

— Как долго ты в Рома? — Он снова улыбнулся. — Так мы произносим «Рим» —

Рома.

Предполагаю, я должна была немного выучить итальянский, прежде чем

приезжать, да? — рассмеялась я застенчиво. — У меня не было определенных планов.

— Ну, теперь ты учишь, не так ли? Я хороший учитель, я так думаю. Я научу тебя.

Например, «спасибо» это «grazie».

— Это первое, что я выучила. И «пожалуйста» это «per favore». — Я показала ему

приложение в своем телефоне, которое использовала для перевода. — Я выучила

несколько фраз благодаря этому.

Лука снова рассмеялся, махнув рукой, отклоняя мой телефон.

— Да. Технология — замечательная вещь, но, я думаю, нет ничего лучше, чем

человек, чтобы научить языку. Есть много нюансов, чтобы говорить по-настоящему, и ни

одна программа или приложение не смогут этому научить. — Он встал и протянул руку.

— После такой пробежки ты, наверное, проголодалась, да? Поешь со мной, Делайла.

Не было никаких сомнений. Я взяла его за руку и позволила ему поднять меня.

— С радостью.

Мы шли по улицам Рима, я должна сказать, он направлял меня неуловимыми

толчками. Он работал на винограднике, продавая коробки с вином в рестораны и бары по

всей Италии, и в некоторые соседние страны. Он был младшим из четырех детей, все,

кроме него, жили и работали в Фиренсе, в двух шагах от своих родителей. Большую часть

времени Лука путешествовал, но все еще проводил несколько недель с семьей «во время

праздников», как он выразился.

Мы сидели друг напротив друга в маленьком кафе, с видом на огромный, серый

корпус Колизея.

— Завтра я возвращаюсь в Фиренсе. Уже неделю я работаю в Риме, а за три месяца

до этого, путешествовал на севере. Я готов отправиться домой и есть еду моей мамы. —

Он улыбнулся. — Я тот, кого вы, американцы, называете «маменькиным сынком». И я

этого не стыжусь. Моя мама готовит лучшую еду во всей Италии.

— Это мило, что ты близок со своей мамой, — сказала я, потягивая вино, которое он

заказал, сухое, непроизносимое и вкусное.

— Мне кажется, что европейцы, гораздо ближе к своим семьям. Несколько раз я

ездил в Америку, и мне показалось, что так и есть.

— Думаю, ты прав, — ответила я. — Мы уезжаем, когда становимся достаточно

взрослыми, и возвращаться домой, становится все тяжелее. И частично, это потому, что

Америка такая большая.

— Но еще это вопрос культуры и воспитания детей, — сказал Лука. — Это не значит,

что американцы не любят семью, но для нас все по-другому, я верю в это.

Поделиться:
Популярные книги

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Неомифы

Неделько Григорий Андреевич
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Неомифы

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Возвращение Безумного Бога

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога