Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ничего страшного. Здесь… опасно… да. Но очень уж красивый вид, — собираясь с силами, ответил Мэтью.

— Иногда разница невелика.

— Согласен, — кивнул Мэтью, подумав, что это была довольно мудрая мысль. — Я полагаю, мистер Клегг также сказал вам, почему я здесь?

— Сказал. Мы все еще скорбим о смерти госпожи Мэри и о том, что случилось с господином Форбсом. — Бейнс некоторое время смотрел на море, а затем будто сбросил с себя раздумья и спросил: — Как, по-вашему, вы сможете помочь?

— Я пока

не уверен. Позвольте мне кое о чем вас спросить: видели ли вы или, может быть, ваша жена, этого предполагаемого призрака, бродящего по территории?

— Если б видели, об этом бы уже все судачили.

— Пожалуй. Хм, насколько я понимаю, вы с женой по очереди дежурите у входной двери? Случалось ли, что Форбс пытался покинуть поместье ночью?

— Нет, сэр. Об этом бы тоже судачили.

— Логично, — пробормотал Мэтью. — Что ж, я должен был об этом спросить.

Бейнс кивнул. Его голова слегка наклонилась набок, когда он рассматривал Мэтью.

— Позвольте и мне кое-что спросить. Калеб говорит, вы умеете решать проблемы. Я имею в виду, вы себя так называете. То есть, вы вникаете в чужие проблемы и решаете их за деньги?

— Верно.

— Никогда о таком не слышал. И много за это платят?

— Спрос имеется, — туманно ответил Мэтью. — Пока есть люди, есть и проблемы.

Бейнс задумчиво покивал. Некоторое время он молчал, затем резюмировал:

— Логично.

Мэтью воспользовался возможностью как следует расспросить этого грубоватого джентльмена, который при всей своей суровости умудрялся держаться удивительно интеллигентно.

— Скажите, вы помните, в какой день погибла Мэри?

— Да, сэр, как не помнить! Это было восьмого сентября, около четырех часов пополудни. Я был в теплице, когда начался ливень. И Рут — моя супруга — прибежала, чтобы рассказать мне о случившемся.

— А кроме слуг… — Мэтью осекся. — Простите. Я имею в виду персонал. Кроме персонала здесь были только Харрис и его жена?

— Больше никого.

— Как долго Форбс и Мэри пробыли здесь до того, как произошел несчастный случай?

— Дайте подумать… Припоминаю, что они провели здесь месяц или около того. Кажется, они говорили, что хотели как следует осмотреть поместье и в скором времени уехать, но решили задержаться, потому что в Бостоне стояла изнурительная жара. Здесь тоже было жарко, но, по словам господина и госпожи, не так, как в городе.

Мэтью кивнул, потому что вспомнил, каким удушливым был август в Нью-Йорке, когда он путешествовал на пакетботе в Филадельфию в компании Хадсона и «Четырех Фонарщиков».

— Сейчас тут тепло не по сезону, — продолжил Бейнс. — Но скоро погода поменяется. У меня всегда было чутье на погоду. На самом деле, я говорил господину Форбсу и госпоже, что собирается сильный дождь, но он начался на день или два позже, чем я его

ожидал. Сейчас я тоже чувствую, что скоро начнется…

— Ливень? — уточнил Мэтью.

— Да, сэр. И еще кое-что. Сначала опустится туман, потом начнется дождь. Потом очень быстро похолодает и пойдет снег.

Мэтью посмотрел на голубое небо над морем. Высоко над горизонтом проплывало несколько тонких облачков, ничто не предвещало бури.

— Откуда вы это знаете?

— У меня начинает покалывать в затылке. А еще можно предсказать погоду по поведению птиц.

— Я не видел здесь никого, кроме чаек, — неуверенно пожал плечами Мэтью.

— Именно об этом я и говорю, сэр. Все птицы улетели. Только вчера они кричали в ветвях деревьев. Я проснулся от покалывания в затылке, а все птицы улетели. Да, сэр, это к непогоде. Она наступит через день-два.

— Хм, — протянул Мэтью в ответ на этот весьма сомнительный прогноз.

— Знаете, — продолжил садовник, — за вами наблюдают из поместья.

Мэтью обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть фигуру, спускающуюся с верхнего балкона в дом, однако он не успел понять, был это мужчина или женщина.

— Вся эта история с призраком госпожи Мэри не слишком хорошо сказывается на моей Рут, — признался Бейнс. — Из-за этого всего у нее мурашки по коже. Калеб говорил мне, что его Лия не верит, что госпожа Мэри могла вернуться в виде духа. И она точно не захотела бы, чтобы господин Форбс… сделал то, что она ему предлагает. Она была доброй женщиной, сэр. Она принесла немного радости в этот мрачный дом. Так что нет, сэр, мы в это не верим.

— Как и я, — сказал Мэтью. Сварливые духи в доме номер семь по Стоун-Стрит существовали, но они были чем-то совершенно иным, пусть и тоже зловещим.

Мэтью решил, что если в этом поместье и можно кому-то доверять, то именно этому садовнику. Если он ошибается… Что ж, у его решения могут быть интересные последствия.

— Мистер Бейнс, скажите, вы можете помочь мне достать темный фонарь? — отважился он.

— У меня лишних нет, но вы можете купить его у Тома Брауна на торговом посту. Их ему доставляют по заказу на торговом судне. Могу я спросить, для чего он вам понадобился?

— Просто чтобы освещать себе путь, — ответил Мэтью.

— Да, сэр. Вероятно, мне не нужно знать. Я пользовался таким раньше. Брал у Сета Куинтона, когда ходил ловить крабов в бухту с другими парнями. Поймать этих крабов ночью — самое милое дело. Они отлично идут в рагу или суп. — Бейнс поколебался несколько секунд, обдумывая то, что хочет сказать, а затем решился: — Я открою вам секрет.

— О?

— Да, сэр. Я никому не скажу, что вы спрашивали о фонаре, если вы никому не расскажете о крабах. Господа Тракстоны хотели бы знать, что делается с мясом, ведь оно считается таким противным… ну, вы понимаете.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Искажающие Реальность 11

Атаманов Михаил Александрович
11. Искажающие реальность
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Искажающие Реальность 11

Имя нам Легион. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 9

Эпоха Опустошителя. Том IV

Павлов Вел
4. Вечное Ристалище
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том IV

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Адаптация

Уленгов Юрий
2. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адаптация