Семь секретов обольщения
Шрифт:
— По крайней мере навел справки.
Она прикинула, кого же он мог спросить о ней? Ее дядю, Питера, Жоржетт? Когда же он успел сделать это?
— И для чего вам это?
Он наклонился к столу, приведя в порядок перо, лист бумаги и карманные часы.
— Вы заинтриговали меня.
Она смотрела ему в глаза, стараясь не придавать особого значения его словам и боясь перейти границу официальных отношений. Она не сделала ничего предосудительного. Не флиртовала, как Жоржетт. У нее не было
Поэтому его утверждение казалось ей фальшивым и рождало непонятную тревогу.
Она постаралась выбросить из головы нелепые фантазии и протянула пакет:
— Это вам, милорд. Доставлено в целости и сохранности.
Она прошла к столу и положила книги на стол. Расписка, лежавшая наверху, ждала его подписи. Она пододвинула ее поближе к нему:
— Подпишите, и я ухожу.
— Но… я не могу сделать это.
Она удивленно взглянула на него:
— Вы раздумали? Вам не нужны книги.
— Отчего же? Нужны, но я могу подписать, только если они станут моими.
Она слегка подтолкнула расписку, а про себя подумала: может быть, он не в себе? О чем он говорит?
Его бровь поднялась, и в глазах снова появился блеск, недобрый огонек, который мог быть в глазах мужчины, если он решил пойти на все, чтобы обладать женщиной. Чтобы добиться ее склонности.
— Я хочу сказать, что не готов подписать вашу бумагу. Что, если книги совсем не те, которые я заказывал? Что, если это снова досадное упущение?
Она настойчиво подтолкнула пакет. Виконт приподнял другую бровь.
И снова в его взгляде промелькнуло что-то дерзкое.
— Единственное упущение, которое мы допустили, случилось потому, что вы намеренно переложили пакет, — сказала она. — Причем дважды.
— Так-так, обвиняете невинного покупателя. — Он подвинулся в кресле, сложив руки на груди, но и эта поза лишь подчеркивала его мужественность. — Я теперь превратился в жертву.
— Именно. — Она помедлила. — Вы не хотите открыть пакет и проверить книги?
— Нет.
— Хотите, чтобы я сделала это?
— Нет.
— Тогда как же я смогу…
Она глубоко вздохнула, затем улыбнулась, так холодно, как только могла, приняв игру, которую он затеял. И получила в ответ довольную улыбку.
Он не сказал ни слова. И молчал целую минуту.
Ему доставляло удовольствие наблюдать за ней. Она не мигая смотрела на него, хотя невысказанный вопрос в его глазах нервировал ее, словно он не мог подыскать подходящий ответ на какую-то загадку.
Миранда не могла понять, как ей вести себя. Она поняла, что они будут продолжать в том же духе весь день, если она и дальше будет молчать.
— Как вы провели этот день, милорд? — спросила девушка как можно игривее, несмотря на застенчивость, смущение и тревожное предчувствие.
— Неплохо. Но, учитывая интимность обстановки, вам лучше называть меня по имени.
Она удивленно смотрела на него.
Уголки его рта приподнялись.
— И то знакомство, что я планировал, превзошло все мои ожидания.
Девушка растерянно молчала.
— Мы можем сидеть так весь день.
Она закрыла и открыла рот. Сделав над собой усилие, произнесла:
— Хм, как вы чувствуете себя… Максимилиан?
— Это звучит слишком напыщенно, вам не кажется? Вы вправе сократить мое имя. А что касается вашего вопроса, я чувствую себя превосходно, Миранда.
Она не отводила от него глаз, думая, что все это сон и когда она проснется, то поймет, что случившееся с ней лишь игра воображения.
— Я не ошибаюсь? — Он ответил на ее безмолвный вопрос, и даже белые зубы мелькнули в улыбке. — Ведь вас так зовут? Правда?
Она оглянулась вокруг, на блеск золота и серебра, на роскошь темного дерева. И это средоточие мужской силы напротив нее. Она, наверное, спит. Это сон. Просто сон.
— Да. Не стану отрицать очевидное.
Его улыбка стала шире.
— Мне приятно, что вы наконец разговорились.
Странное, не поддающееся управлению чувство охватило ее, заставляя пальцы дрожать. Она сжала ладони и потянулась к неподписанной бумаге. Ей нужно, чтобы он подписал ее. Хоть это что-то реальное и конкретное.
Внезапно виконт произнес:
— Знаете, мне позарез необходима помощь. Вы не могли бы оказать мне услугу?
— Какую именно? — осторожно спросила она, сжимая кулаки, и безумные картины возникли в ее воображении.
— Ничего чересчур необычного, уверяю вас.
Он широко улыбнулся, показывая ровные белые зубы.
— И вы поставите свою роспись, если я сделаю то, что вы просите?
— Вы не хотите и дальше обмениваться визитами?
— Я жду, когда вы возьмете свой пакет. — Она старалась сдержать дрожь в теле. — Вы дважды приходили в магазин, чтобы получить книги. Значит, это важно для вас.
— Вы так считаете?
Она, прищурившись, взглянула на него:
— Иначе зачем бы вы затеяли все это?
Он улыбнулся:
— Порой вы так педантичны, а иногда ваша голова витает в облаках.
— Я не думаю, что вы хорошо изучили меня, ваша светлость.
— Хм. Нет-нет, не так официально. Максимилиан или какой-то другой вариант, Миранда.
— Лучше — мисс Чейз, милорд.
— Жаль, я так надеялся, что смогу называть вас Миранда.
— Не могу представить почему.