Семь секретов обольщения
Шрифт:
— Что вам угодно? — Голос Миранды прозвучал еле слышно.
В ее ушах стоял гул. Мысли разлетелись в разных направлениях, она никак не могла прийти в себя. Да и не мудрено, она впервые оказалась в такой дурацкой ситуации.
— О, я думаю, мы решим это вместе, — сказал он улыбаясь. — Не так ли?
Миранда быстро поднялась и сделала шаг к нему, потом еще один, прежде чем поняла, что Питер торчит за прилавком, что Жоржетт дышит, как рыба, выброшенная на берег, и что посетитель, стоящий перед ней, пришел, чтобы
Девушка попыталась взять себя в руки.
— Питер обслужит вас.
— Но не так, как мне хотелось бы.
Он медленно улыбнулся, его палец рассеянно гладил кожаные тома книг по греческой философии.
В его глазах был тот же сводящий с ума огонек, как свет маяка в бушующем море. Она занервничала, попятилась, ее смущение перешло в полное смятение чувств.
На лбу выступила испарина, всему виной — его присутствие, но она не могла позволить ему видеть свое волнение.
— Я не знаю, что вы имеете в виду, но Питер вполне справится.
Он поднял бровь:
— А я думаю, нет.
— Уверяю вас, он сможет сделать все, что вы пожелаете, — проговорила она, краснея. — Питер прекрасный работник, поверьте мне.
— И все-таки нет.
Она вздрогнула. Все в этом мужчине было выше ее понимания. Она подумала: не произнеси она что-то нестандартное сейчас, он не уйдет… Останется здесь ночевать.
То, что он вернулся сегодня — и так рано, — заставило ее чувства выйти из-под контроля, но также наполнило ее странным ощущением уверенности, которой ей обычно не хватало. Сила этого чувства была незнакомой и странно приятной, а главное — спасала от первоначального смущения.
Поправив юбки, она села на стул напротив Жоржетт и слепо уставилась в газету.
— Вы пришли только за тем, чтобы забрать свой пакет? — спокойно попыталась уточнить Миранда, чувствуя легкое напряжение в своем голосе. — Я думаю, то, что вас интересует, находится под прилавком.
— Вы уверены?
— Да. А я занята, как вы видите.
Она кивнула на подругу, которая смотрела на посетителя, потеряв дар речи.
— Заняты обсуждением последних скандалов и грязных интриг?
Она покраснела, словно ее схватили за руку в тот момент, когда она пыталась без разрешения полакомиться конфетами. Интересно, он долго стоял здесь?
— В данный момент у меня перерыв. Как я уже сказала, Питер будет счастлив обслужить вас. И вы найдете свой пакет под прилавком.
— Но вы так думали и накануне. Я ушел неудовлетворенный.
Он двинулся вдоль полок, небрежно проводя рукой по корешкам книг.
Миранда взглянула на черно-белый шрифт, стараясь притвориться, что читает и очень заинтересована статьей.
— Я сама положила пакет туда сегодня утром,
Он с любопытством взглянул на нее:
— Но ведь это вы должны наблюдать за перемещением книг.
— В следующий раз буду внимательнее. А сейчас Питер…
— Нет, я подожду вас.
Она почувствовала, что ее щеки стали пунцовыми.
— Уверяю вас…
— Вы должны быть заинтересованы в том, чтобы я получил то, что хочу.
— Но я занята с посетительницей.
— Иди. — Голос Жоржетт дрогнул. — Это позволит мне повнимательнее изучить статью о продолжении «Семи секретов…».
— Дорогая мисс Чейз, вы снова обсуждаете эту книгу? — Его черная бровь стремительно взлетела, — У вас просто навязчивая идея. Так-так… Я начинаю думать, что вы и вправду втайне мечтаете об обольщении.
Миранда резко отодвинула свой стул, совсем не так, как подобает леди, что наверняка расстроило бы ее мать, и он упал за ее спиной с грохотом. Она стукнула газетой по столу, не в состоянии сдержать раздражение.
— Это не ваше дело. Позвольте вернуть вам пакет. — Она зашла за стеллажи, прошмыгнув мимо него. — Подождите минутку.
— Спасибо, — сказал он низким и глубоким голосом. — Но я несколько удивлен.
Она резко остановилась, ее юбки качнулись, обвивая ноги. Не хватало еще запутаться в них и шлепнуться на пол. Она слышала, как Жоржетт кашлянула за ее спиной.
— Что, простите?
Он оглядел ее, глаза его блестели.
— Когда кто-то заворачивает лакомство в такую грубую бумагу, трудно сказать, что тебя ожидает внутри, но я уверен, что найду изысканные яства.
— Что за чушь вы несете? Вы издеваетесь надо мной?
— Нисколько. — Он улыбнулся. — Я не уверен, что мой пакет действительно у вас.
Она смотрела на него пару секунд, потом повернулась и отошла прочь.
— Не дождусь, когда получу его.
Миранда оступилась, обходя последнюю полку.
Питер беспокойно переминался с ноги на ногу с двумя пакетами в руках. Он не смотрел на Миранду, все его внимание было сосредоточено на посетителе, как только он оказался в поле его зрения.
— Послушай, ты не мог бы посмотреть, где пакет для…
— Мне кажется, Питер как раз собирался отлучиться на перерыв, — послышался низкий голос за ее спиной.
Тот тупо кивнул и исчез в задней комнате. Миранда смотрела ему вслед, ничего не понимая.
— Мой пакет, мисс Чейз?
Она задрожала, услышав его тон.
— Вы не имеете права командовать людьми, мистер Джеффрис.
Он облокотился на прилавок, как раз когда она обходила его, постукивая пальцем и улыбаясь.
— Что делать, это мой недостаток.
— Возможно, вам следует избавиться от него.
Сердце Дракона. Том 12
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Гимназистка. Клановые игры
1. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Предназначение
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
