Семь свиданий, или Как выйти замуж попаданке
Шрифт:
А может, я и была немного предвзята к ней. Все же я не была на ее месте и мне было неизвестно, какого это жить с мужчиной, которого ты не просто не любишь, а которого ненавидишь.
Это ее конечно не оправдывает как мать, но с другой стороны, нам вместе не крестить детей. Как она вычеркнула сына из жизни, так и он вычеркнул ее из своей. И стоя по разные берега реки, они точно никогда не будут ступать рядом.
— Не сомневайтесь, мы прекрасно вас понимаем, леди Делеро... Позвольте
Лорд Делеро поклонился и попытался запечатлить на моей руке поцелуй...
Я как раз раздумывала как мне уклониться от этого, когда мою ладонь перехватил Ран и, нарушая с десяток правил этикета, обнял меня за талию, уже более чем недвусмысленно давая понять всем желающим, что мы с ним пара.
Глава 46. Танец с императором
Глава 46. Танец с императором
Я мельком взглянула на лицо Рана и заметила что он был зол. Правда злился он не на меня, а на императрицу, которая специально приволокла меня к этому семейству Делеро.
— А вот и мой воспитанник. Прости Ран, я обещала быстро вернуть тебе мисс Реквуд, но подумала, что новые знакомства ей не помешают и даже заинтересуют ее.
Перед Раном находилась императрица и он не мог ей сказать, что он думает о ее самоуправстве. Но все же он мог позволить себе сделать то, за что другие уже были бы высланы из дворца. Он просто взял меня за руку и, ни с кем не прощаясь, в том числе и с самой императрицей, повел меня в сторону, как я поняла через пару минут, террасы.
Хм… я решила, коли он молчит, не нарушать первой тишину. Хотя мне хотелось поинтересоваться — не обидится ли императрица, что мы — нарушая этикет — ушли по-английски не прощаясь.
Но ему было виднее — будут ли последствия его поступка или нет.
— Злитесь на меня? — спросил он, когда мы уже вышли на террасу, на которой благо было мало гостей.
Непонимающе взглянула на него.
— Не вижу ни одной причины для этого.
— Даже не страшно потерять расположение императрицы?
Внимательно взглянула на него и покачала головой. Нет, конечно при ее помощи я быстрее достигну поставленных целей. Но и без ее поддержки ничего страшного не произойдет.
А вот Ран, стоит отдать ему должное, довольно быстро взял себя в руки и уже выглядел спокойным.
— Мне не понравилась ваша мать, — призналась я.
Он усмехнулся, после чего пошутил:
— Между нами все больше общего.
— Но как я услышала из разговора, ваш брат и сестра даже не знали еще несколько минут назад о вашем существовании.
— Я этому совершенно не удивлен. После повторного замужества она почти сразу уехала с мужем, которого назначали по службе, как подозреваю
— Наверное глупо доверять первому впечатлению, но они мне понравились.
Ран посмотрел на меня, а потом улыбнулся, полностью отпустив то, что произошло несколько минут назад.
— Леди Делеро и ее семья не имеют ко мне никакого отношения. И чтобы ни произошло в будущем, я никогда не стану общаться ни с ней самой, ни с ее детьми.
— Насчет нее, думаю, вы правы. Но знаете… брат и сестра могут стать вам близки и может стоило было бы с ним встретиться и поговорить...
— Эбби, у вас большая и дружная семья, но вы — ваши братья и сестры — являетесь таковыми с рождения. Вы выросли вместе и конечно же вы любите их, как и они вас. Но…
— Это не так… — оборвала я рассуждения Рана, — нет, я конечно их люблю и считаю их всех своей семьей, но… по крови я не принадлежу семье Реквуд.
Это не было каким-то секретом. И в нашем городе многие знали о том, что семья Реквуд приняла в свою семью сироту.
— Что не мешает и им считать меня дочерью, сестрой и внучкой, — закончила я свою мысль.
— А что случилось с вашими родными?
Вот и он — момент истины. И мне надо было бы солгать Рану, рассказав ту историю, что я когда-то поведала лорду Реквуду в нашу первую встречу. Но я молчала, пытаясь подобрать правильные слова.
— Простите, за этот вопрос. Я не требую от вас ответа на него. Захотите когда-нибудь — расскажите мне о своих родителях и о том, как вы попали к Реквудам. А не захотите — ваше право похоронить это все в прошлом…
Лучше он потребовал бы от меня ответа, тогда я смогла бы солгать или попытаться как и всегда уйти от правды, а так…
— Нет, я хочу рассказать.
— Сейчас? Просто нам необязательно разговаривать об этом здесь. Ничто не мешает нам завтра встретиться и поговорить уже в спокойной обстановке.
— Но…
— Эбби, сегодня бал и я надеялся пригласить вас на танец, так что оставим разговоры назавтра.
— Хорошо, — улыбнулась я и кивнула. Ран был прав, один день точно не будет иметь никакого значения.
Мы вернулись в зал. И магистр протянул мне руку, приглашая в круг танцующих. И я отпустила все свои сомнения, вспомнив его слова о том, что это даже не свидание. А их у нас впереди будет еще много. Надеюсь, гораздо больше семи. Ведь никто не мешает нам и в будущем, в котором мы будем вместе, звать друг друга на свидания и устраивать сюрпризы.
Танцевала я правда не так хорошо, как мне хотелось. Танцы в этом мире были сложные, а мне всегда не хватало времени, ведь все свободное время я посвящала своему целительскому дару.
Потусторонний. Книга 1
1. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 5
5. Николай I
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Фею не драконить!
2. Феями не рождаются
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Шайтан Иван 3
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести
Проза:
советская классическая проза
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Матабар IV
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Сочинения в двух томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Тринадцать полнолуний
Религия и эзотерика:
прочая религиозная литература
эзотерика
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
