Семь валькирий: шкатулка Эофии
Шрифт:
— Зачем, позвольте поинтересоваться?
— Мне нужно избежать одного очень нежелательного брака.
— Знаете, я начинаю себя чувствовать фондом для помощи больным и одиноким…
— Что? — нахмурился Верлион.
— Что? — повторил за ним Некрис.
— Да, ничего, согласна. Добро пожаловать в наш временный, но выгодный союз.
Глава 7
— Госпожа сегодня невероятно красива, — довольно хлопнул в ладоши Алио, а точнее, Алиссия, что возилась позади с длинной плотной фатой золотого оттенка. Дорогое платье рубинового цвета также было расшито золотыми нитями, но, если бы не фата, я бы и подумать не могла,
— Ты ввязываешься в такую трясину, из которой, возможно, и не выберешься, — фыркнул стоящий рядом Крогис, оправляя на себе новенькую жилетку, — впрочем, погляжу, тебе весело. Ты, видно, не совсем понимаешь, что такое брак!
— Я знаю то, что его в любой момент можно будет разорвать, вот и все, — улыбнулась я кролику, и тот стушевался под моим горящим взглядом. Да-да, сегодня я, наконец, буду использовать свою внешность, как оружие! Пока есть такая возможность…Но, Крогис был прав, быть может, из-за того, что я заранее была настроена на разрыв этого союза, такого волнения, какое испытывает каждая невеста, я не чувствовала. Да и признаюсь честно, всё это воспринималось мной, как самая большая афера в моей жизни!
— Отцу и матери хоть бы письма отправила…
— Зачем? — удивленно спросила я у кролика. — Отец тут же нагрянет с толпой фениксов, и мои слова о том, что это несерьезно, его не устроят. Ты же знаешь моего папу, Крогис, он найдет в Некрисе идеальную для меня партию. А матушка…Я думаю, она уже всё знает.
— А сестрам? — не унимался напарник, возникая в зеркале рядом со мной и приглаживая свою шерстку.
— Говорю же, зачем вообще предупреждать их, если всё это на время!
— А затем, что это все-таки твоя первая свадьба!!! — громко прокричал где-то позади тонкий девичий голосок, и я в искреннем ужасе обернулась, подхватывая подол платья и стремительно спускаясь с небольшого подиума.
— Вот черт! — только и успела сказать я, вихрем подлетая к младшей сестре, что, держа за руку испуганного Ориса, смотрела на меня ну уж очень гневно.
— Сама ты черт! — вновь закричала она, отпуская бледного оборотня и упирая руки в бока. — Хоть это все ненастоящее, это же все равно событие! — не унималась она, подходя ближе и мгновенно сменяя гнев на милость, заполняя комнату громким и искренним смехом. — Не скажу я никому, не скажу. Уж способность у меня такая: видеть события значимые и появляться там, где не нужно, — девушка широко улыбнулась, и на её смуглом лице отразились две ямочки.
Мы с Индирой совсем были не похожи: её яркие зеленые глаза, обрамленные длинными ресницами, и черные прямые волосы придавали ей внешность в некоторой степени экзотическую, — она была копией своего отца. У моей матушки, как и полагается высокопоставленной особе, было шесть мужей, и Индира — дочь шестого из них, в то время как мой отец является третьим. И тут настало время рассказать о моей семье. Быть может, я бы опустила эту графу, не решившись утомлять слушателя своей биографией, однако, мои сестры и братья — личности сколь известные, столь значимые для всего Севера.
Пожалуй, стоит начать с того, что братьев у меня три, а сестер семь, и каждая из них носит гордый статус Валькирии. Они обладают огромной силой, способной изменить судьбы целых народов,
— Выглядишь потрясающе! — воскликнула вечно жизнерадостная Индира. — Этот мужчина увидит тебя и влюбится по-настоящему!
— Не надо мне такого счастья, — смущенно ответила я, вновь поворачиваясь к зеркалу. Каким бы неожиданным не было появление младшей сестрицы, я была рада видеть её улыбчивое лицо, несмотря на то, что за три года моего путешествия Индира то и дело возникала передо мной в самых неожиданных местах.
— Почему ты так говоришь? Он красив и богат…Или он не в твоем вкусе? — удивленно спросила она, дотрагиваясь до фаты, что доходила до самых пят.
— К чему эти вопросы, Индира? Я помогаю ему, а он мне, и после всё закончится. Именно поэтому я не стала ничего всем вам рассказывать.
— Вот как…Раз таково твоё решение, так тому и быть. Я посижу, поем, обещаю, что громче всех буду хлопать в ладоши!
— И на том спасибо, — рассмеявшись, я обняла вечно сующую свой нос везде, куда можно, сестру, поворачиваясь к двери, в которую кто-то настойчиво стучал.
Когда через порог переступил Верлион, я, увидев на его лице некое смущение и замешательство, улыбнулась, приподнимая подол и подходя к красиво одетому наследнику. Тот, прокашлявшись, поправил воротник.
— Нам…Пора идти.
— Да, идем.
Прежде, чем принять любезно предложенную руку и выйти из комнаты вместе с остальными, я обернулась к зеркалу, где должна была стоять Индира, но там, без сомнения, уже было пусто…
Появление перед свадьбой Индиры оставило на душе глубокий след именно из-за того, что моя сестрица, будучи Валькирией, указывающей верную тропу, появлялась аккурат перед событием, способным повлиять на ход истории. Ища ответ своим сомнениям, я решила остановиться на том, что этой свадьбой я спасаю Некриса, а это, несомненно, сохранит клан, что по естественному ходу событий должен кануть в лету. Возможно, вступая в борьбу за камни Мираса, я также меняю историю, но об этом я подумаю позднее, а пока…
Свадьба в Гоарисе имела свои особенности, но я попробую объяснить их, принимая во внимание религию местных жителей и их менталитет. Верлион сдержал слово (полагаю, потенциальная невеста его сильно не устраивала, и он из кожи вон лез, чтобы избавиться от неё) и созвал на торжество столько знати, что слуги в спешке доставляли на столы бокалы и тарелки. Церемония проходила в том же зале, что и сам пир, а потому он был действительно огромным: у стены находился главный стол, за которым восседали молодожены, а от него полукругом отходили другие, в то время как в центре надевшие на себя головы драконов танцоры исполняли священный танец. В этом же центре проходило само бракосочетание, которое обычно проводил Настоятель из Главного Храма, но ныне его замещал его же помощник, что согласился провести церемонию из дани уважения к будущей Госпоже. И на том спасибо.