Сэмюэл Джонсон и врата ада
Шрифт:
— Нет, — не согласился Тупяк. — Я так не думаю.
Бровь полисмена взлетела на лоб, как испуганная ворона.
— Ваши права, сэр.
— Права?
— Да, права. Такая бумажка с вашей фотографией без этой хеллоуинской маски, в которой написано, что вы можете водить машину — хотя в вашем случае с тем же успехом можно вписать разрешение на управление ракетой.
— У меня нет права, — произнес Тупяк и задумался.
Ему понравилась идея насчет бумажки, удостоверяющей, что он может водить машину. Хотя демон совершенно не представлял, кому он будет показывать
— Ничего себе! — произнес полисмен, к которому присоединился его коллега. — Это нехорошо, сэр.
— Да, — согласился Тупяк. — Мне нравится права. — Он изобразил на уродливом лице некое подобие улыбки. — А у вас, случайно, нет лишней права для меня? Было бы здорово иметь такую штучку, пускай даже без моей фотографии.
Лицо полисмена окаменело.
— Как ваше имя, сэр?
— Тупяк, — ответил демон, — бич пяти божеств, — добавил он.
— Скорее уж бич пяти шоссе, — заметил второй полисмен.
— Остроумно, констебль Пил, — сказал первый полисмен. — Очень остроумно.
Он снова переключил внимание на Тупяка.
— Вы иностранец, сэр? — поинтересовался он. — Вероятно, приезжий?
— Да, — согласился Тупяк. — Приезжий.
— И откуда, сэр?
— Из Великого Запустения, — сообщил Тупяк.
— Вероятно, он из центральных графств, сержант, — предположил констебль Пил.
Полисмен по имени Сержант улыбнулся.
— Довольно, констебль. Мы же не хотим никого обидеть, верно?
— Сержант, у него не просто нет прав… У него, похоже, нет даже номерных знаков, — заметил Пил.
Сержант нахмурился.
— Сэр, это у вас новая машина?
— Кажется, да, — ответил Тупяк. — Пахнет как новая.
— Сэр, это ваша машина?
— Теперь да, — сказал Тупяк.
Сержант отступил на шаг.
— Ясно, сэр. Будьте любезны, выйдите из машины.
Демон повиновался. Оказалось, он возвышается над полисменами самое меньшее на фут.
— Ну он и здоровяк, — заметил Пил. — Не представляю, как он туда поместился. Кстати, сержант, вы заметили — от него как-то странно пахнет.
Тупяк вынужден был признать, что в «порше» и вправду тесновато, но он был довольно мягким демоном. Некоторые демоны состоят сплошь из твердых костей или толстых панцирей. Тупяк же был погибче — главным образом потому, что упражнялся на протяжении столетий.
— Ну у вас и наряд, сэр, — произнес Сержант. — И кто это, по замыслу?
— Тупяк, — сообщил Тупяк. — Бич пяти…
— Это мы уже слышали, — перебил его Сержант. — У вас есть хоть какое-нибудь удостоверение личности?
Тупяк сосредоточился. На лбу у него вспыхнула огненно-красная метка. Она выглядела как заглавная буква «В», написанная очень пьяным человеком. Ее появление сопровождалось слабым запахом горелой плоти.
— Ни фига себе, сержант! — вырвалось у констебля Пила. — Нечасто такое встретишь!
Похоже, увиденное произвело на констебля сильное впечатление.
— Верно, — отозвался Сержант. — И что же это такое, сэр?
— Это метка Тупяка, — сообщил Тупяк.
— Слушайте,
Сержант вздохнул.
— Сэр, я попрошу вас пройти с нами.
— А можно, я возьму свою машину? — спросил Тупяк.
— Э-э, вашу машину мы ненадолго оставим здесь. Вы поедете с нами в нашей.
— У нее очень красивые огоньки на крыше, — услужливо пояснил констебль Пил. — И она умеет завывать.
Тупяк посмотрел на полицейскую машину. Она была совсем не такая красивая, как его «порше», но она была другой, и Тупяк решил, что надо быть открытым для нового, особенно после того, как он столько времени просидел в Запустении, где не было вообще ничего нового, не считая всяких занятных звуков, издаваемых Горчуном.
— Ладно, — согласился он. — Я поеду в вашей машине.
— Славный Тупяк, — произнес констебль Пил, открывая заднюю дверь.
У Тупяка возникло неприятное ощущение, будто констебль Пил над ним издевается. Еще констебль Пил поспешил открыть все окна, чтобы запах выветривался.
— Когда я займу трон, — сказал Тупяк, — и воцарюсь над этим миром, ты станешь моим рабом и жизнь твоя будет полна боли и страданий, если только я не предпочту превратить тебя в кучку красного желе и раздавить сапогом.
На лице констебля Пила, закрывавшего дверь за Тупяком, появилось уязвленное выражение.
— Это нехорошо с вашей стороны, — сказал он. — Сержант, мистер Тупяк грозится превратить меня в желе.
— Что, правда? — переспросил Сержант. — А с каким запахом?
Тупяку пришлось сплющиться на заднем сиденье полицейской машины, и они поехали в участок.
Глава двадцать третья,
в которой мы узнаем, что надо быть осторожным, когда тебе предлагают что-нибудь задаром
Паб «Фига и попугай» славился в городке своими хеллоуинскими вечеринками. Хозяева паба, Мэг и Билли, украшали его паутиной, скелетами и прочими пакостями. Лужайку перед главным входом усеивали пенопластовые надгробные плиты, а в веревочной петле под самой толстой веткой растущего на лужайке старого дуба болталось чучело.
Празднество было в полном разгаре. Мэг и Билли договорились с местным пивоваром, Спиггитом, чтобы тот наливал пинту пива бесплатно всякому, кто явится в маскарадном костюме, а бесплатные пинты завсегдатаи «Фиги и попугая» любили больше всего на свете. В результате все постарались как-то принарядиться, даже если костюм, как это было в случае с Бобом Паршивцем (так его звало большинство народу, кроме… ну, кроме самого Боба Паршивца), состоял лишь из веточки остролиста — Боб заявил, что он Дух Рождества. Но в большинстве своем местные жители уважали традиции, а потому пришли наряженные вампирами, привидениями и мумиями, замотанными в бинты и туалетную бумагу. Кое-кто даже оделся французской горничной — хотя надо сказать, что во французских горничных ничего особенно пугающего нет, если не считать самой миссис Мински, которая была очень крупной дамой и просто не подходила для рюшиков французской горничной.