Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сентарионские игры
Шрифт:

— Да самое страшное то не в этом, — перебил его Вильк. — Дело то в том, что люди, что у него в услужении пропадают, а он всё новых требует. Вот

у моего брата сын туда пошёл, хотел свою деньгу получить. Да так его никто и не видел.

Торен внимательно слушал каждое слово. Тем временем аппетитный кролик так и манил к себе его новых знакомых.

— Ну чему быть того не миновать. А нам лучше будет подкрепиться, — сказал Вильк и отломил себе ножку.

Путь продолжили они уже втроём. Торен ехал молча и пока не спешил задавать вопросы. Его мысли

были больше направлены на Терезу. Не случилось ли с ней чего дурного?

Прибыв в город, Торен остановился на постоялом дворе. Здание это было большое, но очень неуютное. Распорядившись о том, чтобы коню дали зерна, он решил позаботится и о своём ужине. На постоялом дворе вся трапезная была уже переполнена, и Торен решил отправится в ближайший трактир.

— Кружку эля и чего-нибудь съестного, — сказал он мальчику на разносе.

Охотник никогда не был требователен к еде, впрочем как и к выпивке. Запечённая с луком картошка и краюха хлеба вполне удовлетворили его. Эль пришёлся ему по вкусу и он заказал ещё. Когда он теперь ещё сможет выпить. Скоро Игры, там уж будет не до эля.

За столик к нему подсела незнакомка. Чёрные кудрявые волосы падали водопадом до линии декольте. Одета она была не по моде местных; слишком

открыто, да и не любили жители Энсберга красный цвет. На руке незнакомки была целая гирлянда браслетов, а овал лица подчёркивали длинные золотые серьги.

— Не угостишь даму элем? — обратилась она к Торену.

Охотник молча подвинул ей не початую кружку. Женщина сделала аккуратный глоток.

— Ты охотник, — догадалась она, — и не простой охотник, а охотник за монстрами. Должно быть тебя позвал в город, кто-то из местных жителей, — её голос был плавный и мягкий, как мурлыканье кошки.

— Нет. Я пришёл по своей цели, — ответил Торен, доедая картофель.

— Не хочешь ли ты пойти со мной…

— Нет, — прозвучал резкий ответ.

— Ты не понял. Моя госпожа просила меня привести охотника, когда тот появится в городе.

Торен отставил пустую тарелку.

— Твоя госпожа, должно быть, очень печётся о благополучие Энсберга, — сказал он, вставая из-за стола.

На небе уже высыпали первые звёзды и путь освещал скорбный сентарионский месяц. Веяло прохладой. Ночная свежесть открыла уставшему путнику второе дыхание. От загадочной незнакомки пахло бергамотом. Это был очень непривычный для Торена запах. После морского солёного воздуха и запаха лесной смолы, было очень странно снова вдыхать аромат женских духов.

Женщина в красном привела его к крепости.

— Твоя госпожа живёт здесь? — удивился Торен.

— Да, моя госпожа живёт здесь, — сказала незнакомка.

Стражники открыли перед ней ворота и двое проследовали под мрачные своды

замка.

— Мне нужно предупредить мою господу, — сказала незнакомка, когда они подошли к покоям.

Вскоре она вернулась и сделала знак Торену, что он может войти.

У окна стояла богато одетая женщина. Кружевной воротник в виде веера скрывал половину её головы. Каштановые волосы были собраны

в высокую причёску. Подол её тёмного платья зашелестел, и дама повернулась. Это лицо Торен ожидал увидеть меньше всего.

— Тереза?! — воскликнул он.

— Так значит, тот охотник, о котором меня предупредила Ниилит, это ты, — ласково сказала она. — Я рада тебя видеть брат, с какой бы целью ты сюда не пришёл. Не откажи мне в трапезе, — она указала ему путь в другую комнату, где располагался длинный прямоугольный стол красного дерева. — Ниилит, — крикнула она женщине в красном, — распорядись чтобы накрыли на стол и принесли вина моему гостю.

Ниилит ушла, подхватив подол платья и

приятный аромат бергамота растаял вместе с ней.

— С какими вестями приехал ко мне мой брат? Что происходит в Сентарионе? А то я сижу здесь, как затворница, почти ничего не знаю.

Она аккуратно опустилась в кресло, тоже из красного дерева.

— Весь Сентарион говорит о грядущих Играх, — ответил Торен. — Но меня больше волнует другое. Что ты делаешь в доме наместника?

Тереза, казалось, удивилась такому вопросу.

— Я его жена, — с достоинством ответила она. — Торен, разве ты не помнишь моего мужа Тэобальда? Вы с ним так хорошо поладили.

— Да помню, — туманно заметил охотник. — Только я никак не ожидал, что он дорастёт до наместника. А кстати, где он?

— Тэобальд приболел. Лекарь приказал не впускать никого в его покои.

— Да помогут ему боги и он поправится, — сказал Торен, что-то напряжённо сопоставляя.

Между тем виночерпий подал Торену кувшин и чашу.

— Ты наверное, уже наслушался местных баек о том, что мой супруг чудовище? — обеспокоенно спросила Тереза.

— Да, местные его явно недолюбливают. Но его болезнь многое объясняет. Только вот я не пойму почему народ говорит, что здесь люди пропадают.

— Никто не пропадает, — удивлённо ответила Тереза. — Вот мой новый виночерпий, — она указала на парня. — Скажи мне, Дин, почему твои родители тебя долго не видели.

Дин оторвал взгляд от кувшина, который будто его гипнотизировал и сказал:

— Мой отец постоянно колотил, вот я и ушёл из дома и возвращаться сюда не хочу.

— Что и требовалось доказать, обычная ребятческая гордость, — повела бровью Тереза. — А народу лишь бы байки сочинять, да бездельничать. Такие байки глядишь, и навредить могут. Люди верят в околесицу и трясутся по ночам закутавшись под одеяло. Но в том уже не наша вина.

Она повела рукой и дала мальчику знак удалиться.

— Тереза, а почему ты не пьёшь вместе со мной? Не гостеприимно так поступать, — Торен бросил на неё строгий взгляд старшего брата, прям как в детстве.

— Я никогда не была большой охотницей др вина, — ответила Тереза и Торен знал, что это действительно так.

— Время позднее, я устал с дороги и хочу спать, — веки Торена уже опускались. — Завтра день погощу и поеду. Долг зовёт.

Супруга наместника нежно улыбнулась и србственнолично проводила брата в его комнату.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Завод-3: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
3. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод-3: назад в СССР

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Слабость Виктории Бергман (сборник)

Сунд Эрик Аксл
Лучший скандинавский триллер
Детективы:
триллеры
прочие детективы
6.25
рейтинг книги
Слабость Виктории Бергман (сборник)

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле

Отчий дом. Семейная хроника

Чириков Евгений Николаевич
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Отчий дом. Семейная хроника

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце