Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сэр Невпопад из Ниоткуда
Шрифт:

– Верно подмечено. Лучше и не скажешь, Одклей.

– Что он этим хотел сказать? – удивлённо спросила Энтипи.

– А то, – весело ответил Рунсибел, – что...

Но тут чей-то чужой голос с сарказмом перебил его величество:

– Он хотел сказать, что вам придётся здесь остаться и ждать возвращения ваших рыцарей и гарнизона.

Мы остановились и заглянули за одну из створок ворот. Там стоял Меандр – собственной персоной с издевательской улыбкой на губах и обнажённым мечом в руке.

27

Мы все

четверо окаменели от ужаса.

– Приветствую вас. Я – король Меандр, известный также как Безудельный король и король-скиталец. Но, впрочем, обойдёмся без церемоний. Можете обращаться ко мне просто – Меандр. С меня этого будет вполне довольно.

Он всех нас по очереди оглядел и стал на каждого направлять остриё своего меча. Замечу, кстати, что тяжёлый и длинный двуручный меч он держал в одной руке легко, как пушинку.

«Ну и силища у этого короля Безумца», – мелькнуло у меня в голове.

– Итак, – сказал он. – Кто из вас настоящий шут? – Остриё меча качнулось в сторону Одклея.

– Верно, сир. Это я, Одклей. Придворный шут. К вашим услугам.

Бедняга так и трясся от страха. Ещё бы, он не сомневался, что Безумец сейчас всех нас прикончит, начиная с него. Я, признаться, тоже сперва так подумал.

Но Меандр лишь небрежно ему кивнул, и остриё указало на Энтипи.

– А это... принцесса?

Она ничего ему не ответила. Смерила презрительным взглядом и надменно вскинула голову. Но тут, к немалому её удивлению, король-отец с мягким укором произнёс:

– К тебе обратился его величество Меандр, дитя моё. Пусть он властитель враждебной нам державы, ты тем не менее должна ответить ему подобающим образом.

Тогда принцесса смачно плюнула в Меандра. Плевок угодил на голенище его сапога.

«Вот и всё, теперь мы уж точно покойники», – подумал я и зажмурился от ужаса.

Но Меандр, представьте себе, в ответ на эту выходку девчонки громко расхохотался.

– Многие, – весело произнёс он, – позволили бы себе усомниться в том, что данный ответ её высочества является подобающим. И ещё чего доброго обиделись бы. Я же могу только одно на это сказать: молодец, принцесса. – Помолчав, он с едва сдерживаемым гневом прибавил: – Но попробуйте ещё разок это повторить, и ваша шея затоскует по хорошенькой головке.

Энтипи, не раздумывая, вытянула губы, чтобы снова в него плюнуть, и я поспешно зажал ей рот ладонью, по которой тотчас же потекла струйка слюны. Не помню, чтобы я когда-нибудь так порадовался тому, что не позабыл надеть перчатки.

– А ты, выходит, всё же Невпопад? – И Безудельный король так и прыснул со смеху. – Увы, бедняга Кореолис! Умереть, не отомстив своему обидчику... и вдобавок зная, что ты прав, а все, кто против тебя ополчился, заблуждаются... печальная участь. Тебе же, юноша, здорово повезло, что всё так обернулось. Ведь в подтверждение твоего вранья была дана даже страшная колдовская клятва. Просто уму непостижимо, как ты сумел этого добиться? Чем ты её так пронял, если не секрет?

– Не знаю, –

честно ответил я.

– Её? – Энтипи сердито покосилась на меня, надув губы.

– Что бы это ни было, извлеки из происшедшего урок, юноша, умей и в дальнейшем пользоваться своей властью над этой особой и ей подобными. А если снова встретишь ту плетельщицу, нашу с тобой общую знакомую, в этой ли жизни или, быть может, в следующей, передай ей от меня поклон и наилучшие пожелания.

– Ей? – снова забеспокоилась Энтипи.

– Молчите, – прошипел я сквозь зубы.

Но Меандр уже переключил внимание на Рунсибела. Направив меч в сторону нашего монарха, он с небрежным кивком констатировал:

– А вы – Рунсибел Сильный.

– К вашим услугам, Меандр Безумный, – любезно произнёс наш король, ответив на поклон. На меч он даже не взглянул, а смотрел не отрываясь прямо в глаза Меандру. Интересно, что он там такое увидел?

– Большая честь для меня.

– Я польщён.

– Так это была ваша идея?

– Мой ответ будет зависеть от того, как вы намерены поступить с автором нашего плана, – глубокомысленно изрёк Рунсибел. – Если его ждёт смерть, то я отвечу: да, это я всё придумал.

Меандр, помолчав, повернулся ко мне:

– Затея недурна. Очень даже умно, Невпопад. Поздравляю.

Он так убеждённо это произнёс, что у меня просто язык не повернулся отрицать своё авторство. И я сказал, мысленно прощаясь с жизнью:

– Благодарю вас, сир. Лично мне эта схема с самого начала казалась почти невыполнимой. Вы мне льстите.

– О нет! – Меандр покачал головой. – Ты умеешь мыслить нетрадиционно, оригинально, твоё воображение не знает границ, Невпопад. Это может тебя далеко завести...

– Но только в том случае, – с робкой надеждой произнёс я, – если вы меня не собираетесь сию минуту убить.

Меандр протяжно вздохнул:

– Похоже, все просто помешались на убийствах. Только о них и говорят. Неужто нет других тем для бесед? Или, по-вашему, мир только этим и живёт? Убийствами?

– Хотелось бы надеяться, что это не так, – поспешно проговорил Рунсибел. – Я полагаю, что в душах людских должны преобладать иные, более достойные побуждения и светлые, утончённые чувства. И что красота, любовь и нежность – главные основы нашей жизни.

Я переводил взгляд с одного монарха на другого. Просто ушам своим не верил – так мирно они беседовали. Но где же скрывались скитальцы Меандра? Ведь наверняка они вернулись вместе с ним и хоронятся поблизости. Оглядевшись, я, к величайшему своему изумлению, не увидел на снегу следов множества ног. Только одна цепочка – отпечатки подошв сапог Безумного короля – вела от леса к форту. Я не знал, что и подумать...

– Утончённые чувства? – задумчиво переспросил между тем Меандр и вперил в меня свой тяжёлый, потухший взор. – Любовь и нежность? Наверняка что-то подобное питала к тебе колдунья-плетельщица. Что скажешь, Невпопад? Ведь она из любви к тебе произнесла ложную клятву?

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Повелитель механического легиона. Том III

Лисицин Евгений
3. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том III

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2