Серафима спешит на помощь
Шрифт:
Я растолкала мужиков и подошла.
— Ясь, что за дела? Что тут вообще происходит?
Сзади громко изумились — миледи рехнулась, не иначе, пошла к бешеному страшилищу разговаривать.
— Леди Серафима, не лезла бы ты, — сказал Хьюго из-за спины.
— Да погоди, тут что-то не так, — я подошла близко, держа в вытянутой руке амулет, наполненный его силой под завязку.
Ясечка тут же среагировала на еду и перестала рычать. Курлыкнула и боднула меня башкой. Я оглядела её — вроде всё как надо, нет? В порядке?
— Ты в порядке, да? — спросила я её.
Она снова кулыкнула
— Кто это сделал, Ясечка? Покажешь?
Ясечка согласно рыкнула. Идиоты сзади меня восприняли это как сигнал, и ломанулись вперёд. На нас обеих с копьями, ага.
Первого я поймала за то копьё, отклонила всем своим весом направленное на меня остриё и тем копьём пихнула на землю, второго просто пнула, поднырнув под его дрын, он завизжал.
— А ну стоять, — придвинулась спиной к Ясиной башке, глянула на них злобно. — Это вообще что такое, мой лорд Хьюго, за нападение на хозяев замка?
Хьюго тоже не дремал и держал за плечи ещё двоих.
— Госпожа задала вопрос, отвечайте немедленно!
— Ну мы… того… простите, милорд, богами клянусь, не поняли ничего! — заговорил один из тех, кого держал Хьюго. — Тут же это, ну, страшилище, рычит и кусается!
— А вот не лезьте и не трогайте, не будет кусаться! — заявила я. — Нет соображения, так не приближайтесь! А ну всем стоять, смотреть на меня и отвечать! Кто тыкал палкой в дракона?
Мужики немного офигели, я так поняла. Смотрели, молчали, разевали рты.
— Чего зассали? Как гадить исподтишка, так можно, да, а как отвечать?
— А… ну… мы…
— Да это миледи Матильда во двор выскочила, как ошпаренная, и её мутило, будто она не хлеб свежий за столом ела, а крысу какую, а госпожа целительница велела ей воды принести, ей принесли, она выпила и вроде успокоилась. И тут это чудище подошло и стало смотреть своими глазищами, ну, будто понимает что. Целительница ещё пальцем погрозила, будто человеку, а миледи подобрала с полу стрелу и попросила Тома Тейна потрогать чудище той стрелой, а потом сильнее потрогать, а потом он ткнул, и стрела сломалась! А оно как зарычит! И глазами как сверкнёт! И сначала Рэда хвать за плечо зубами, а потом Пола! Их-то вытащили, сожрать не дали, но мало ли, что ещё вытворит! Мы миледи отодвинули, а сами приготовились, — сообщил всё тот же парень, которого держал Хьюго.
— Стрелой, значит, — сказал Хьюго как-то обманчиво мягко и оглядел участников драки.
Тот, кого я толкнула на землю, отшвырнул копье, покатился кувырком и бросился бежать за ворота. По ходу, испугался, что сейчас получит по башке за нападение на миледи и её дракона.
Лорд Свон уже орал что-то про хватать и ловить Тома Тейна, Ясечка порыкивала из-за моего плеча, во дворе творилось чёрт знает что. Орали, попадались друг другу под ноги, ладно хоть оружие не доставали.
Суматохи добавил Каэдвалар — он свалился по знаку Хьюго откуда-то сверху, как всегда
Мне под ноги попалась какая-то палка, я не разглядела её и завалилась, позорно завалилась. Платье-то длинное, это вам не привычные штаны! Я ещё и запуталась в двух юбках, и кажется, что-то треснуло, не то шов, не то вовсе ткань. Тьфу ты, это ж то самое копьё, брошенное. Но откуда оно тут? Что, кто-то подсунул мне под ноги? Я вам сейчас!
Меня, конечно же, тут же подняли на ноги наши парни, со всем, значит, почтением, я ругнулась про себя и рванула дальше к воротам. Выбежала… и охренела, вот прямо охренела. И ругнулась уже вовсе не про себя. Потому что тем самым «ой» теперь не обойдёшься.
За воротами не было ни Хьюго, ни Роберта, ни убежавшего Тома Тейна, ни даже Каэдвалара. Только примятая трава, и ещё валялся пояс Хьюго с кинжалом и сумкой — толстую кожу рассекли каким-то очень уж острым лезвием.
И что же теперь делать, вашу ж мать?
Ох, как мне захотелось начистить чью-нибудь поганую рожу, да прямо сейчас! Чтобы показать им всем тут и кузькину мать, и где раки зимуют, и ещё что-нибудь такое же! Я уже собралась и даже представила, как кулак влетает в челюсть, а лучше даже, если не кулак, а ботинок, вот прямо сейчас… Шаг вперёд — но увы, на мне длинное платье, оно отрезвляет — ногой-то махнуть я могу, и будет это, возможно, красиво, но совершенно без пользы дела.
И вообще, Симка, ты тут не охранник, не девчонка без башни и не бешеная Серафима из пятого дома, а вообще миледи, у которой что-то случилось с женихом, точнее — какие-то гады и сволочи его куда-то уволокли, и нужно срочно что-то понимать и как-то действовать.
Впрочем, спустить собак кое на кого лишним не будет совершенно.
— Куда ломанулись? А ну немедленно внутрь, — рявкнула я на пяток парней, своих и чужих. — Запереть ворота сию секунду, и чтоб ни одна мышь наружу не проскользнула, пока не поймём, что тут у нас и как!
И что вы думаете? Послушались. А сверху надо мной реял разъярённый Эдрик, и кивал — всё, мол, верно, так и надо.
Роберт подтверждал: Тэд, Стеф — запереть ворота, Боб, Эд, Рис, Эвальд — наверх, остальным построиться. Всё верно, да. Запереть, глядеть в оба, построиться.
— Ясь, ко мне, — кивнула я драконице. — Тоже глядишь в оба, если кто хоть чуть-чуть дёрнется — кусать без разбору, поняла?
По виду той было ясно — поняла. Правда, она подошла и тихо и коротко курлыкнула — поесть-то дай, да? Я почесала башку.
— Поесть дам, как только разберёмся вот с этим всем, поняла? Пока сторожи.
А дальше к нам присоединился успевший обойти первый этаж замка и всё выяснить там Бриан. Мне даже показалось, что у него темнеет нос и заостряются уши.
— Миледи, лорд Свон, — поклонился он. — Все чужаки под присмотром, миледи Матильда тоже.
— Как ты посмел, щенок! — взорвался на месте Свон, он и так был изрядно беспокоен, а теперь и вовсе. — Выпустите меня отсюда немедленно! Нужно найти лорда Мортора, пока они не успели далеко уйти!