Сердце Аримана
Шрифт:
Но найдет ли он стигийца? И что вызнает у него?
Хитроглазый Альяс, летевший впереди, вдруг осадил коня и, привстав в седле, вытянул руку, указывая на небольшой старенький и покосившийся на бок домишко.
– Вот он, мой господин! Переулок Вздохов, семнадцатый дом от перекрестка по левую сторону! Та самая хибара!
Легким кивком Паллантид велел проводнику посторониться, подъехал к двери и неторопливо спешился. Десяток гвардейцев, стараясь не громыхать доспехами, оцепили дом; другие, не слезая с коней,
Либо тут никто не жил, либо обитала самая мерзкая и грязная гиена в подлунном мире. На земляном полу валялись осколки глиняных кувшинов и кружек, тряпки, кости с огрызками жил и засохшие корки. Посредине громоздился трехногий стол; его четвертая ножка лежала рядом, серая от пыли. Впрочем, пылью здесь было покрыто все - и громадные покосившиеся табуреты, и дубовый топчан, на котором могли бы поместиться три бритунских наемника со своими подружками, и полки с растрескавшейся посудой… Паллантид наморщил нос и хмыкнул. Хозяина этой лачуги вполне можно было бы переселить в королевский зверинец, в клетку к самым грязным тварям вроде краснозадых дарфарских обезьян!
Он негромко свистнул и замер, прислушиваясь; Альяс за его спиной почти не душал. Нет ответа! Однако чутье, никогда не подводившее Паллантида, подсказывало, что в доме кто-то есть - зверь или человек, но какое-то живое существо, быть может, спрятавшееся или погруженное в дремоту.
Пробормотав проклятье, капитан Черных Драконов снова свистнул, погромче. В ответ за стеной раздалось неясное урчание или храп; то ли там кого-то душили, то ли под ножом мясника расставался с жизнью годовалый кабанчик. Паллантид выхватил свой широкий прямой меч, кивнул Альясу и решительно двинулся в соседнюю комнату.
Там, на огромном топчане, родном брате первого лежбища, валялось нечто храпящее и стонущее, что-то неопределенных очертаний, продолговатое и длинное, заваленное грудой тряпья - будто бревно, накрытое одеялами. Капитан покосился в сторону Альяса, и тот, вытащив кинжал с изогнутым лезвием, брезгливо подцепил концом клинка ворох грязных тряпкок и сдернул его. Бревно оказалось одетым - в потрепанную черную хламиду и разбитые сандалии, торчавшие из-под нее. С другой стороны находилась голова с ястребиным носом и темной клочкастой бородой, с распяленным ртом, издававшим временами хриплые стонущие звуки. Воздух над спящим насыщали винные пары и, судя по запаху, пойло, которое он потреблял, было из самых дешевых и самых крепких.
– Стигиец, - заметил Паллантид, обозревая смуглую физиономию с загнутым крючком носом.
– Стигиец, - поддакнул Альяс.
– Тощий, длинный и грязный, как говорили на базаре. А хозяин мой добавил, что нужно поберечься, дабы он не превратил нас в червей или тараканов.
– Этот ублюдок способен только превращать вино в мочу, а хлеб - в дерьмо, - сказал
– Пожалуй, ты прав, господин, на мага он не похож.
– Не похож. Не церемонься с ним, парень! Буди!
Поколебавшись мгновение, Альяс ткнул своим ножом в ребро стигийца. Храп смолк, сменившись сонным вскриком; затем лежавший на топчане человек приоткрыл глаза - черные, как маслины, мрачные и затуманенные с похмелья. Рука его шевельнулась, потерла бок, ужаленный клинком, под пальцами проступила капля крови. Видимо, он почувствовал боль; лоб пошел морщинами, глаза недоуменно уставились на Паллантида.
– Ты - Нох-Хор?
– спросил капитан.
– Нох-Хор, стигиец?
Человек в черной хламиде моргнул, присипел что-то неразборчивое и попытался сесть, но члены плохо ему повиновались. Паллантид сильно ударил его мечом по ногам, хлестнул плашмя, словно плетью.
– Отвечай, пес! Отвечай слуге короля, стигийская собака! Ты - Нох-Хор?
Вскрикнув, стигиец поджал ноги и все же ухитрился усесться на своем топчане, скорчившись и обхватив колени.
– В Луксуре меня звали Нахаасом, - пробурчал он.
– Господин! Ты забыл добавить - господин! Ну-ка, повтори!
– Клинок Паллантида ударил стигийца по плечу.
– Мое имя - Нахаас, господин!
– выкрикнул тот, прикрывая голову руками.
– Вот, уже лучше, вонючий шакал… Но говорят, иногда ты называешься Нох-Хором?
Стигиец вроде бы начал трезветь и с ужасом уставился на меч в руках капитана гвардейцев; потом глаза его метнулись к кривому ножу Альяса.
– Нох-Хор, - пробормотал он, - да, Нох-Хор… Так велел мне назваться желтокожий… Богатый господин, щедрый! Велел проследить кое за кем, назваться жрецом Сета и кое-что передать… Хорошо заплатил!
Густые брови Паллантида полезли вверх.
– За кем проследить и что передать? И этот желтокожий… Какой он из себя? Говори, шакал!
– Желтокожий и узкоглазый… видать, из Кхитая или Камбуи… Старый, рожа плоская, как доска… Одет был богато…
– Минь Сао, - заметил Альяс.
– Ну, хозяин мой удивится!
– Как звали его, не знаю, - монотонно пробубнил стигиец.
– Встретился он мне на базаре, где я снадобьями торговал… Присматривался ко мне, присматривался, потом велел службу сослужить… Заплатил хорошо…
– Это я уже слышал!
– Нахаас испуганно сжался от рыка Паллантида.
– Что он велел передать? И кому?
– Дал мне ларец с мешочком и склянкой, господин. В мешочке - порошок черного лотоса, а в склянке - такое зелье!.. Такое зелье!..
– Нахаас мечтательно закатил глаза.
– Любой замок - твой! Капнешь, и железо осыпается пылью! Я попробовал…
– Дальше!
– Этот ларец я должен был передать одному койфиту… щуплый такой, с мордой, как у крысы… Подстеречь, назначить встречу и передать, не говоря, что ларец тот получен от желтокожего… Ну, я все и сделал… сделал по-честному, разве что из склянки две капли себе отлил… только две капли, клянусь, господин!
– Чтоб от этих капель сам ты обратился в ржавчину!
– Паллантид в раздражении вскинул клинок.
– Я не о том спрашиваю, сколько ты зелья уворовал, вонючая гиена! Ты мне скажи, что желтокожий велел передать койфиту! И лгать не смей, ибо моими устами тебя спрашивает король! А рука короля - длинная, сильная и жесткая, как стальные клещи!