Сердце бури
Шрифт:
Проходили дни. Лэндо все ждал.
Часто он сомневался, правильно ли поступает. Вдруг «Нефритовая сабля» погибла вместе со всеми, кто был на борту, а Лея просто не знает об этом? Или Бен с той девушкой потеряли корабль и не смогли принять сигнал?.. Увы, велика вероятность, что он ожидает напрасно. Слишком много времени прошло после исчезновения «Сабли», с ее пассажирами могло случиться все что угодно.
Он не собирался кормиться иллюзиями. Было ясно, если Бен в самом деле пострадал так тяжело, как говорила Лея — вернее, как можно было понять по ее встревоженному голосу — сейчас, по прошествии
Но и отступиться от своего Калриссиан не мог. Если и была какая-то возможность разыскать пропавших детей — то вот она, и другого не дано. Значит, нужно было ждать. Торчать тут до последнего. До боли в глазах вглядываться вдаль, рассматривая унылый пустынный пейзаж. И так до тех пор, пока не останется никакой надежды, что они появятся.
Лэндо коротал время за размышлениями и воспоминаниями. Все-таки надвигающаяся старость в самом деле учит нас мудрости; и первый ее урок — дорожить памятью прошлых дней.
Татуин вызывал у Калриссиана особые чувства. Именно здесь, на этой позабытой всеми силами планете, его долг был выплачен до конца. Долг жизни и чести. Здесь они с друзьями освободили Хана из плена и тем самым поставили финальную точку в череде несчастий, которые начались после его, Лэндо, предательства на Беспине. Здесь его измена друзьям умерла окончательно, и он — ничтожный делец, некогда имевший глупость вступить в торги с самим Верховным главнокомандующим Империи, темным лордом Дартом Вейдером, — сумел наконец примириться с самим собой.
Хозяин фермы, старый одинокий торговец влагой, почти не задавал вопросов, с лихвой довольствуясь тем, что его постоялец исправно платит за право разместить свою яхту на его земле. Тем самым он оказывал гостю немалую услугу, избавляя того от необходимости выдумывать какое-нибудь мало-мальски правдоподобное объяснение, почему он столько времени безвылазно сидит на борту звездолета, ничего не делая, но и не убираясь восвояси. Вообще Лэндо успел подметить, что расспросы были не в правилах обитателей Татуина. Оно и понятно. Слишком много подозрительных личностей бывает на планете. Если начнешь докучать вопросами, рискуешь получить бластерный заряд между глаз.
Близилась к концу третья неделя его ожидания, когда однажды около полудня в поле видимости радаров попал одинокий байк, который приближался на большой скорости к указанному квадрату.
Поначалу Лэндо не придал этому значения. Временами его радары фиксировали появление чужого транспорта — в основном, охотников на крайт-драконов. Старик, владелец фермы, как-то раз ворчливо сообщил, что одолеть одну из этих могучих рептилий, которые обитают глубоко в расщелинах, считается почетным не только у тускенов, но и у многих молодых людей из Анкорхеда и окрестных поселений. Иногда даже приезжие пускаются во все тяжкие… Не проходит и сезона, чтобы среди каньонов не обнаружились останки каких-нибудь лихих парней, зачем-то решивших искать неприятности на свою голову.
Без каких-либо чаяний Калриссиан активировал коммуникатор и ввел позывной Хана Соло. На удивление, устройство тут же поймало ответный сигнал.
Только теперь в груди у Лэндо затрепетала надежда. Он взглянул на экран.
На экране отчетливо виднелось сообщение из
Теперь сомнений быть не могло. Лэндо подскочил на ноги, словно ужаленный. Его глаза засияли радостью.
Выходит, он все же не зря сидел тут столько времени. Его расчеты были верны. Сообщение достигло адресатов, «маленькая акула» сумел верно растолковать зашифрованное послание, и сейчас они оба — и Бен, и его спутница (впрочем, может быть, и только кто-то один из них) направляются прямо к условленному месту… Признаться, весь этот план с самого начала был так себе. Слишком много пробелов, оставляющих только уповать на удачу. Но вот, в кои-то веки удача оказалась верным союзником!
Не долго думая, Калриссиан взял у старика-фермера его спидер модели X-34, довольно распространенной у местных, и поторопился выдвинуться навстречу.
Когда он прибыл на место, его уже дожидались.
Все-таки их было двое. Две рослые человеческие фигуры в светлых балахонах из грубого сукна, которые лучше всего подходили для путешествий по пустыне, с повязками, защищающими головы и лица от солнца и пыли.
Лэндо остановил спидер на самом краю скалистого выступа, в нескольких метрах от того места, где повис на одном репульсоре невысоко над каменистой поверхностью байк с двумя седоками.
Мужчина спустился на землю и двинулся к ним. Его переполняло счастливое волнение. Он знал сына Хана и Леи еще с той поры, когда тот лежал в пеленках. Малыш Бенни был для него, словно родной — но все же, это малыш Бенни. Мальчик, которого Калриссиан видел в последний раз в семилетнем возрасте и, честно говоря, уже не чаял увидеть вновь. Но что касается мужчины Бена Соло, тот был ему ни капли не знаком.
Теперь им следовало познакомиться заново. Для Лэндо это предстоящее знакомство было настолько же необычным, насколько и важным. Сердце пожилого мужчины неистово скакало в груди, предчувствуя скорую встречу, однако на его лице стойко воцарилась маска непроницаемой веселости. Он почти не смотрел себе под ноги и лишь каким-то чудом не спотыкался о широкие камни и выбоины, то и дело попадавшиеся на его пути.
Первой к нему подошла девушка. Она сидела впереди; судя по всему, она-то и управляла спидербайком. Когда Лэндо направился в их сторону, этот светлый силуэт, не такой высокий, как другой, тоже спрыгнул на землю и стал приближаться.
Когда они сошлись, девушка сняла защитную повязку, давая мужчине увидеть ее неровно загоревшее по-детски симпатичное, по-девичьи трогательное лицо, в котором сквозь чистоту юности отчетливо проступали решительные и даже боевитые черты. Как будто она лишь на первый взгляд казалась ребенком, но на самом деле многое повидала и испытала.
На долю секунды ее лицо накрепко приковало внимание Калриссиана. Еще одна мудрость, которой учит нас приближающаяся старость — это смотреть внимательно и подмечать такие детали, которым раньше не стал бы предавать значения. Лэндо взглянул в эти лучистые золотисто-карие глаза и внезапно смекнул: «В этой девочке определенно есть что-то от Скайуокеров». Какое-то неуловимое сияние души, какая-то невероятная божественная искра — такая же, как у Люка и у Леи; ее нельзя спутать ни с чем…
Видимо, старина Люк знал, что делал, когда выбирал себе ученицу.