Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сердце, молчи
Шрифт:

— И вот еще что... — продолжал он. — Мне бы хотелось, чтобы вы в дороге позаботились о Мэри.

— А ее мать не поедет с нами?

— Фрэнсин нужно решить ряд важных личных вопросов, и потому ее отъезд откладывается. Я обещал ей взять Мэри с собой и немного помочь... — (Сшши почувствовала, что его заминка имеет особый смысл), — в сложном деле.

Фрэнсин доверила Максу своего ребенка. Значит ли это, что Макс — отец девочки?

— Вы не согласитесь оказать подобную любезность? — спросил он, встав перед ней. Она посмотрела снизу вверх на его длинные

стройные ноги, напоминающие колонны, на узкие крепкие бедра и талию, на которых, как Салли успела убедиться, не было ни капли жира.

Если она скажет «нет», то никогда больше не увидит его, предостерегла себя Салли. А если согласится, то по крайней мере отсрочит неизбежную разлуку.

— Да, — прошептала она.

— Спасибо, — отозвался Макс, но в его глазах угадывалось нечто большее, чем благодарность. Он помог ей выбраться из низкого детского креслица и сбросил медвежонка на пол. Потом прижал Салли к себе и поглядел на ее трепещущие губы, но в этот момент дверь распахнулась и в комнату со смехом вбежала Мэри, крича, что ее до колик защекотал дедушка.

Через три дня они покинули дом. Фрэнсин доверила Салли свою дочь, подробно проинструктировав ее о распорядке дня девочки и необходимой диете.

Как будто я гувернантка Мэри, с изумлением подумала Салли, а не сопровождаю в поездке ее и Макса.

— Я хочу, чтобы вы передали все эти сведения моей матери, — властным тоном добавила Фрэнсин.

Салли скорчила угодливую гримасу и украдкой поглядела на Макса, но сразу же осознала, что он не оценит шутку. Ведь он любит эту женщину, разве не так? Однако, к ее удивлению, Макс улыбнулся. Он заверил Фрэнсин, что ее дочь в надежных руках и ей нечего опасаться. Пусть девочка еще совсем маленькая, но она без ложной скромности скажет своим опекунам о том, что ей нужно, если они ненароком отвлекутся и забудут о ней.

На прощание тетушка Делия обняла Салли и в присутствии Фрэнсин громко повторила, как они с дедом были рады познакомиться с невестой Макса.

Фрэнсин с надменным видом отвернулась и подала руку Максу, подставив ему лицо для поцелуя. Салли направилась к ждавшей их машине. Ей было невыносимо видеть, как Макс целует эту женщину.

Перелет в Англию показался Салли долгим и утомительным. Макс говорил мало и большую часть времени читал книги и журналы. Чтение явно занимало его, он постоянно делал пометки, если его не отвлекали просьбы неугомонной Мэри.

Салли то прижимала девочку к себе и успокаивала, то поругивала, когда та начинала бегать по проходу, и сажала ее к себе на колени. Мэри непоседливо ерзала, а потом затихала и слушала сказки, которые Салли придумывала прямо на ходу.

Раз или два Салли с удивлением обнаруживала, что Макс слушает ее. Она запиналась от смущения, краснела и испытующе глядела на него, а он в свою очередь бросал на нее задумчивые взгляды.

— Если бы я попал, как Алиса, в Страну чудес и уменьшился в несколько раз, ты бы посадила меня к себе на колени и рассказала сказку? — спросил он как-то.

— Чтобы ты похитил ее у меня, — прошептала она с наигранным негодованием, —

и использовал в своей новой книге?

Он громко, запрокинув голову, рассмеялся. Салли ощутила, как по ее телу пробежала приятная дрожь. Выходит, она еще способна поднимать ему настроение и разгонять тоску.

Макс предупредил ее, что из аэропорта они поедут прямо к нему домой, в Сюррей, и переночуют там. Завтра, добавил он, я отвезу Мэри к матери Фрэнсин. Она с радостью согласилась взять к себе внучку.

И тогда, с горечью напомнила себе Салли, я окончательно освобожусь, останется только собрать свой скарб. Все увезу с собой, включая и свою сумасшедшую любовь, ведь для Макса это была просто игра знаменитого писателя с так называемой невестой. Вежливо попрощаюсь и навсегда уйду из его жизни.

Середина марта, теплая и мягкая в Новой Зеландии, встретила их на родине порывистым ветром. Загорелые и одетые почти по-летнему пассажиры вышли из самолета и, поеживаясь, двинулись к таможенному контролю.

— Почему здесь так холодно? — жалобно спросила Мэри. Она была в шерстяных брюках и пушистом свитере, и ее сразу основательно продуло.

Салли держала Мэри на руках, пока Макс получал багаж.

— А она когда-нибудь бывала в Северном полушарии? — задала вопрос Салли.

— Мэри здесь родилась, а затем переехала на юг, и хотя возвращалась сюда с Фрэнсин, но была еще слишком мала и не реагировала на смену климата.

Как он хорошо знает всю предысторию девочки. Что уж говорить о ее матери, ревниво подумала Салли. Невооруженным глазом видно, что он относится к Мэри теплее, чем просто бывший жених и любовник ее матери.

Родственники и друзья встречали приехавших, махали руками, смеялись, вытаскивали чемоданы из аэропортовских тележек и пробирались сквозь толпу к машинам.

— А нам кто-нибудь машет? — спросила Мэри. Она по-прежнему спокойно сидела на руках у Салли и с некоторой грустью осматривала толпу. —Да, — вдруг воскликнула она, — вот они!

— Где? — сурово осведомился Макс. От вспышек телекамер Мэри уткнулась лицом в волосы Салли. — Бог ты мой, — усмехнулся он, — опять эти журналистские крысы!

Он постарался пробиться сквозь толпу к багажу, но репортеры — их было двое — и фотограф тут же последовали за ним.

— Сюда, мистер Маккензи! — взывал один из них. — Подойдите к нам и скажите хоть пару слов.

— Мы просто делаем свое дело, — извиняющимся тоном пояснила женщина-репортер. — Процитируйте нам что-нибудь свое.

Мэри в испуге вцепилась в Салли.

— Какая очаровательная малышка! — восхитился репортер. — И как две капли воды похожа на вас. — (А вот это ложь, подумала Салли, если бы так было на самом деле!) — Вы — одна из наших, мисс Дир-лав. И не пытайтесь это отрицать. Нам все известно о ваших контактах со «Стар энд джорнал». Мы читали ваши статьи о жизни с...

По громкоговорителю передали очередное сообщение, и Салли не услышала последних слов журналиста. Макс, взяв наконец багаж, присоединился к ним. Он выглядел мрачным и недоступным.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Искра Силы

Шабынин Александр
1. Мир Бессмертных
Фантастика:
городское фэнтези
историческое фэнтези
сказочная фантастика
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Искра Силы

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Не верь мне

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Не верь мне

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Вторая жизнь

Санфиров Александр
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.88
рейтинг книги
Вторая жизнь

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Мастер темных Арканов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Мастер темных арканов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов 4

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Новобрачная

Гарвуд Джулия
1. Невеста
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.09
рейтинг книги
Новобрачная