Сердце пирата
Шрифт:
Во всяком случае он так думал, пока не вгляделся в ее лицо. Грязное, обожженное солнцем. Ее полные губы дрожали, и если бы он не знал наверняка, что эта женщина не их тех, кто плачет, то готов был бы поручиться, что она собирается разреветься. Не зная, что делать, он протянул руку и огрубевшим кончиком пальца провел ей по подбородку.
Энни не ожидала, что у нее хватит сил оттолкнуть его, но сил хватило. Только он все равно не отступился. Вместо этого он бросился на колени, обхватил ее плечи и крепко прижал
– Я был не прав, говоря это.
Энни подняла подбородок:
– Почему? Если вы так обо мне думаете… Уголки его рта тронула усмешка.
– Да, – признал он, – это отчасти верно. – Когда она попыталась вывернуться, его хватка усилилась. – Но знаете ли, не все так плохо.
– Не хотите ли сказать, что вам нравятся женщины, которые любят командовать? – Энни скептически приподняла бровь.
– Нет. – Теперь он хмыкнул. – Но у вас есть ряд других достойных восхищения качеств.
В этот момент Энни не могла вспомнить ничего такого в себе, что было бы привлекательным.
– Например?
– Ваша смелость.
– Я совсем не смелая. – Энни втянула воздух сквозь зубы. – Вообще-то я очень трушу.
Он небрежно пожал плечами:
– В таких обстоятельствах только дурак не боялся бы.
– А вы боитесь?
Джеми провел ладонями вдоль ее рук.
– Да. – Мгновение он смотрел ей в глаза, потом выпрямился и продолжил: – Знаете, что еще мне в вас нравится… не считая вашей прелестной внешности? – Он оглядел ее все так же неспешно и внимательно, как тогда, когда они встретились в первый раз.
Энни ощутила то же покалывание, ту же самую слабость внутри.
– Что же?
– Вы – женщина, которая действует. Вы не сидите сложа руки, позволяя кому-то заботиться о себе.
– Но вы говорили, что вам это не нравится.
– Знаю, – сказал он с усмешкой. – Вот ведь загадка, верно?
Бриз усилился, развевая волосы Джеми. Золотая серьга поблескивала в ухе. Он выглядел самым настоящим пиратом, но Энни как будто было все равно. По ее лицу медленно расплывалась улыбка, такая же широкая и насмешливая.
Эти двое были одни в целом свете. Несмотря на свою обреченность, они вдруг почувствовали себя немного лучше.
Джеми хлопнул ладонями по коленям:
– Как будто самое время порыбачить.
Несмотря на возражения Энни, капитан настоял, что лучше охотиться в воде.
– Не суетитесь, я умею плавать. – Он осторожно размотал пряжу, крепившую нож к самодельному древку.
– А если появится акула?
– Тогда я залезу в лодку так быстро, что вы и ахнуть не успеете. – Он с плеском спустился за борт.
Энни смотрела, как он глубоко вдохнул, потом сложился и ушел под воду. Вода была такая прозрачная, что девушка ясно видела, как он погружался
Джеми нырял еще несколько раз, всегда поднимаясь на поверхность с добычей. Энни начала было думать, что он оказался прав насчет ловли рыбы в воде, но вдруг потеряла его из виду. Она сидела, ожидая, пока он поднимется, и с каждой прошедшей секундой все больше нервничала.
– Капитан! – Она перегнулась через борт, болтая ладонью в воде. Ей не удалось ничего увидеть.
– Джеми! – Она передвинулась на другую сторону, вглядываясь в глубину. Ее сердце бешено колотилось, она звала снова и снова, но ничего не видела, кроме безбрежного моря, безбрежного неба.
Внезапно поверхность не более чем в нескольких ярдах слева от нее прорвало обтекаемое серое тело. Энни вскрикнула, вцепившись в борта закачавшейся лодки, уверенная, что какое-то ужасное морское чудище сожрало капитана и сейчас поглотит и ее одним гигантским глотком.
Но это оказалось не чудище, а дельфин, кувыркавшийся со своим приятелем. Капитан помахал рукой:
– Смотрите, кого я нашел. – Он подтянулся и взобрался в лодку, забрызгивая все водой, отбросил ладонью волосы с лица и уселся на скамью.
Дельфин уже снова плыл на юг. Джеми мгновение смотрел на него, потом повернулся к Энни:
– Я не хочу один принимать решение. – Когда она непонимающе посмотрела на него, он продолжал: – Следовать за дельфином или…
Энни склонила голову набок.
– Или оставаться на месте?
Капитан пожал плечами:
– Ничто не мешает нам грести в другом направлении. Повернувшись, Энни нашла взглядом дельфина, потом снова посмотрела на капитана:
– Думаю, вреда не будет, если мы последуем за Люси. Но позже в этот день Энни решила, что ошибалась. Вред был, потому что они начали день с надеждой, а теперь, когда солнце садилось справа от них, эта надежда угасала.
Энни оглянулась на капитана со своего места в носу лодки. Он почти не переставая греб несколько часов, сделав перерыв только во время недолгого ливня, принесшего им возможность утолить жажду. Закинув головы, они напились в свое удовольствие и запасли свежую воду в туфлях Энни.
После этого он опять схватился за весла и продолжал грести. Теперь его гребки стали более вялыми и неглубокими, и они все медленнее и медленнее продвигались к невидимой и, возможно, несуществующей цели.
– Вам надо отдохнуть, – сказала Энни и опустила глаза, когда он посмотрел на нее.
– Потом, – только и ответил он.
– Но это же глупо. Вы так измучены, что еле двигаете веслами.
Он ничего не сказал, только сжал челюсти, и Энни заметила дрогнувшую у скулы жилку.