Сердце Забытых Земель
Шрифт:
— А подумал ли ты о том, что он мог бы одолжить свой драгоценный артефакт той же Дальре, что страдала страхом полета? С помощью Лампы Отваги она быть может совладала со своими страхами и поднялась бы под самые облака, направив оттуда свет лампы в каждый уголок Забытых Земель! Подумал ли ты об этом, змей убийца?
— НЕ НАЗЫВАЙ МЕНЯ ТАК! — Фуунг в ярости закрутился спиралью, рывком выстрелил свои кольца вверх, вновь вытянувшись высоченной колонной — Кто ты такой, чтобы судить меня?! Сокрушу!
— Вот он яростный гнев несдержанного Фуунга — глядя на грозящего
— Ф-Х-Ш-Ш-С-С-А-А-А-А! — испустив долгий выдох, золотой змей медленно опустился и, глядя куда-то в сторону, опять сделал свои быстрые ходы, перестав фигуры на каждой из досок. И только затем Фуунг снова заговорил:
— Я просто устал ждать…
— Все вы устали ждать — ответил ему Дэммиур Нуммус — Но это не повод убивать.
— А ты? Ты не устал ждать?
— Я подобен деньгам — могу ждать вечно, прежде чем сделать свой звонкий ход. Но знаешь ли ты в чем главная сила и одновременно главная слабость денег, змей Фуунг?
— И в чем же, дерзкая ты букашка? Просвети меня в чем сила денег?
— Сила денег в том, что они нужны всем — и старым и молодым, сильным и слабым, богатым и бедным, бессребреникам и жадюгам, здоровым и больным…
— А в чем их слабость?
— В том же — в тех, кто их жаждет.
— Я не понимаю ход твоих мыслей…
Я невольно кивнул, соглашаясь с шипящим Фуунгном, все больше походящего на голодного змея и все меньше на дерево.
— Деньги нуждаются в окружении, змей — пояснил Дэммиур Нуммус и со стуком переставил вперед белого ферзя — Шах! Деньги бесполезны в безлюдном месте! Деньги и любой другой товар будут бесполезны и в этих Запертых Землях, если здесь не окажется того, кого можно ими соблазнить! Брось горсть золотых монет посреди безлюдной пустыни — и они пролежат там вечность бесполезной кучкой! Блесни невзначай монеткой посреди города — и через мгновение каждый захочет ею завладеть и наперебой начнет тебе предлагать свои товары и услуги!
— Я не из тех, кто падок на звенящие монеты! Как и Дальра! Как и Сцреолс! Я одаривал их своими золотыми полновесными листьями! Дальра плела из них бесполезные тяжелые венки, а Сцреолс швырял их в бездну!
— Может их и не прельщало золото, верно… но это лишь значит, что у них имелись иные страстные нужды — и вот их ты и должен был удовлетворить, прежде чем отправлять одну в лебединый полет, а другого в черную страшную пропасть! Надо договариваться, а не лишать жизни! Соблазнять, а не убивать! Пробуди в ком-то желание обладать чем-то… и он твой навеки! Как можно этого не понимать? Ты лишил нас множества возможностей, Фуунг! Быть может своими несдержанными убийствами ты лишил нас шанса на спасение из этих земель!
— Они были бесполезны! — рявкнул золотой змей и мы невольно схватились за подлокотники, когда плетенные живые кресла заходили под нами ходуном — Бесполезны! И трусливы!
— Они были живы!
— А теперь нет! И теперь они наконец-то свободны — благодаря
— Вот только ты сам такой свободы для себя не хочешь, верно? — Дэммиур Нуммус двинул вперед пешку и объявил — Шах! И мат! Партия за мной, змей. Я выиграл — а ты проиграл! Да и в Башнях дело движется в мою пользу!
— Ты сбиваешь меня с мысли! — Фуунг, змей с человеческим лицом, сдерживался с огромным трудом, сверкая глазищами, скрипя золотыми зубами и глядя на игровую доску, где упал набок его король. На доску со звоном упало несколько тяжелых золотых капель и я удивленно моргнув, поняв, что едва коснувшись доски, капли превратились в золотые монеты. Подняв глаза, я понял, что с губ Фуунга стекает золотистая тягучая жидкость — похоже, он прикусил себе то ли язык, то ли губу.
— Сыграем еще раз — Дэммиур Нуммус кивнул и начал расставлять фигуры — Вот только ты проиграл… плати…
— За твою случайную победу я дарую тебе…
— Лебединые крылья Дальры — не глядя на него, произнес Нуммус и Фуунг поперхнулся на полуслове.
— Такого договора не было!
— Не было — торговец кивнул — Как не было договора играть больше одной партии в шахматы. Хочешь игры — плати! Я не из тех, кто готов безвозмездно тратить время на слабых игроков. Играя с сильными — учишься. Играя со слабыми — лишь теряешь свое время зря…
— Ты назвал меня слабаком? С-смерти ищешь?!
— Так мы играем еще одну партию? — Нуммус двинул вперед башню, обходя коварно появившуюся перед ней глубокую яму — Выбор за тобой.
— Я могу убить тебя…
— Ты можешь попробовать это сделать… но подумай вот о чем — пришел бы я вот так на смерть со своими прямыми дерзкими словами в твое логово, зная о твоем несдержанном нраве, змей? Я торговец — я всегда думаю на сто ходов вперед. Попробуешь убить меня — и я ускользну. И кто знает, вернусь ли я сюда однажды — ведь зачем тратить время на жадного и слабого игрока…
«Вот теперь его точно схавают» — подытожил я, морально готовяь лицезреть поедание торгоца огромной змеей.
Но Фуунг не стал атаковать. Напротив — он опустился максимально низко и отступил в озеро, утопив в нем большую часть своего тела. Ударившие вверх пенные гейзеры взбаламутили жижу, подняли тяжелые волны, разбивающиеся о берег и несущие с собой тяжелый неприятный запах. Прошло не меньше минуты, прежде чем Фуунг Сладкоядый заговорил снова:
— Я отдам тебе крылья Дальры, если ты расскажешь как собрался ускользнуть от моего удара…
— Я кое-что выменял у болотной ведьмы.
— Сельдяная Голова? Эта жадная старуха не отдаст ничего просто так!
— Не отдаст — согласился Нуммус — Но каждый готов обменять что-то не особо нужное на очень нужное. Хотя существуют в этом мире и дураки, что готовы тратить драгоценное на бесполезное лишь ради сиюминутной вспышки радости… Глупцы! Но Сельдяная Голова не такова и мне пришлось постараться, чтобы выменять у нее одно из главных достояний — артефакт Туманной Души. Он сработает лишь раз, но и этого хватит, чтобы избежать смерти и очутиться далеко отсюда и вне твоей досягаемости.