Серебряная книга сказок
Шрифт:
Обрадовался старый король, что Лежебока к нему вернулся.
— Я, король, не в гости пришел, а пришел вас звать драться с тремя драконами, что ваших дочерей украли.
— Ах, мой мальчик, я уж стар и для такой схватки не гожусь. Довольно я с ними в молодости дрался. Никому этих драконов не одолеть.
— Ну, это мы еще поглядим. Коли вы не пойдете, я один пойду и ваших дочерей освобожу.
— Не ходи, тебе драконов не победить, только сам погибнешь.
— Как знать, может, погибну, а может, и нет, а пойти — пойду. Вы мне только
Согласился король. Долго шли они по землям, которые раньше Бабе-яге принадлежали, пока до места не добрались. Говорит король Лежебоке: „Иди этой дорогой. Подойдешь к огромной пещере — там живет моя старшая дочь с драконом о четырех головах; одолеешь его — старшая дочь к средней дорогу покажет."
Поблагодарил Лежебока и, простившись, пошел по дороге. Долго добирался, пока до пещеры не добрался. Походил, походил вокруг, никого не видать. Вдруг вырос перед ним прекрасный дворец — и направился Лежебока прямо туда. Входит в комнаты, а там старшая княжна сидит.
— Откуда ты взялся, добрый человек? — воскликнула она удивленно. — Сколько лет я в этом заклятом замке живу, а человека ни разу не видала. Жаль мне тебя, ведь живым тебе отсюда не выбраться. Мой муж вернется и тут же тебя проглотит.
— Будь что будет, — отвечает Лежебока, — Все равно я буду с ним драться и тебя освобожу!
Но тут все вокруг задрожало, ударила в дверь двадцатипятипудовая дубинка.
— Это мой муж вернулся, — в страхе закричала княжна, — бери скорее этот перстень, надевай на мизинец, повернешь — сразу станешь сильным, как пятьсот человек! А теперь поскорее хорошенько спрячься.
Не успела она договорить, а дракон уже двери открывает, все углы обшарил да как заорет:
— Жена, я дух человеческий чую! Кто здесь? Подавай его сюда. Сейчас я его сожру!
— Ах, муженек дорогой, откуда здесь человеку взяться, ты же знаешь, что здесь и воробью не укрыться, не то что человеку, — принялась его уговаривать жена.
— Нет, жена, я человечину чую. Давай его сюда, не то я тебя проглочу, — в бешенстве заорал дракон.
Тут Лежебока, чтобы княжну спасти, вышел из своего укрытия.
— Чего тебе здесь надо? — набросился на него дракон.
— Я к вам в гости пришел, — не оробев, отвечает Лежебока.
— Больно смел мне так отвечать! — рассвирепел дракон.
— Да уж не трус, — смеется Лежебока.
— Ну, коли так — померимся силами, кто кого! — ударил дракон хвостом об пол и потащил Лежебоку за околицу.
Лежебока свою ржавую саблю снял и в сторону отложил, перстень на пальце повернул и схватился с драконом. Всадил дракон Лежебоку по самые колени в землю, но тот вырвался и дракона до пояса в землю вогнал. Дракон выкарабкался и Лежебоку по пояс в землю воткнул. Собрал Лежебока все свои силы и дракона по самую голову в землю вбил, тот из пасти огонь изрыгает, а с места двинуться не может. Схватил тут Лежебока саблю и единым махом все головы дракону отрубил!
С победой возвратился Лежебока к
— Ах, мои бедные сестры. Кто их пожалеет, от злых драконов вызволит?
— Я твоих сестер в беде не оставлю. Покажи мне дорогу и я не вернусь, пока вас всех не освобожу.
Обрадовалась княжна, но стала его останавливать: „Ведь дракон, муж моей средней сестры, о восьми головах, — говорит она, — как тебе, Лежебока, его одолеть?"
А Лежебока ее не слушает, просит дорогу показать. Пришлось княжне покориться.
Средняя сестра жила в прекрасном дворце. Увидала Лежебоку и удивленно вскричала:
— Ты откуда, добрый человек? Сколько лет живу в заколдованном замке, а еще ни разу человека не видала. Жаль мне тебя, прекрасный юноша, ведь тебе отсюда живым не выбраться. Как только муж тебя увидит — тут же сожрет.
— Чему быть, тому не миновать, я буду с ним драться и тебя освобожу.
Тут что-то зашумело и на дверь с треском обрушилась семидесятипудовая дубина.
— Это он, это он! — в ужасе закричала княжна. — Бери поскорее этот перстень, надевай на мизинец — повернешь и сразу станешь сильным, как тысяча человек. А теперь поскорее спрячься!
Не успела договорить, а дракон уже двери открывает и шарит глазами — огненными шарами по всем углам.
— Жена, я человеческий дух чую! Кто здесь? Подавай его сюда, я его сожру, — кричит он.
— Ах, мой добрый муженек, откуда здесь человеку взяться, здесь и воробья не видать, не слыхать, не то что человека.
— Нет, жена, я чую человека! Подавай его сюда, не то я тебя сожру, — заорал дракон так, что все вокруг задрожало.
Тут Лежебока вылез из своего укрытия и храбро встал перед драконом.
— Чего тебе здесь надо? — набросился на него дракон.
— Я к тебе в гости пришел, — отвечает Лежебока.
— И у тебя хватает храбрости мне так отвечать?
— Значит, хватает, коли отвечаю.
— Ну что ж, давай поборемся, кто из нас сильнее, — зарычал дракон и вывел Лежебоку за околицу. Отложил Лежебока саблю и повернул перстень.
— Ну давай! Или мне первому начинать? — спрашивает дракон.
— Как хочешь, — ответил Лежебока. Дракон схватил его и вогнал в землю по пояс. Но Лежебока из земли выбрался, поднял дракона, стиснул так, что у того кости захрустели, а потом всадил глубоко в землю, только головы наружу торчат.
Не мешкая, приказал Лежебока своей сабле головы рубить.
Тут дракону и конец пришел.
Отдохнул Лежебока, опоясался саблей, вернулся к княжне, дорогу к младшей сестре спрашивает.
— Ах! — воскликнула испуганная княжна, — неужели ты туда пойдешь? Ведь ты погибнешь. Мой муж был ужасен, а тот еще страшнее! Оставайся лучше со мной, — принялась уговаривать княжна Лежебоку, жалеючи красивого юношу, но тот уговоров не слушает, твердо на своем стоит. Пришлось ей показать Лежебоке дорогу.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
