Серебряный зверь
Шрифт:
«Так что ты с боем проложила себе путь обратно в здание и спряталась внутри?»
«Верно».
«Погоди секунду», — прервал нас Зелгадис. Он опять делался взвинченным, как когда он настаивал, чтобы мы бежали, словно обезглавленные цыплята. — «Ты говоришь, что на врагов работает некто, способный запечатывать заклятья?!»
«Тихо, тихо», — умиротворяюще сказала я, надеясь успокоить Зелгадиса. — «Я не совсем уверена насчет этого».
«Ты не уверена?»
«Ну, после того, как Амелию поймали, появился жрец по имени Зеллос —…»
«Зеллос?!» — взвизгнул Зелгадис,
«Ты его знаешь?»
«Ладно, с меня хватит!» — Амелия шагнула вперед и встала между нами. — «Мы наступаем друг другу на мозоли. Я думаю, что нам следует выслушать правдивую историю от… эээ… Мистера Зедилгасса».
Зелгадис вытаращил глаза и вздохнул. «От Зелгадиса», — произнесли в унисон я и он.
Парень порядком вымотался, и я не могла его винить. Он продолжал свое изнуряющее путешествие в попытке найти способ вернуть свою первоначальную человеческую форму после того, как некий мерзкий Красный Священник — вероятно, вы знаете, кого я имею в виду — превратил Зела в химеру — помесь человека — голема — броу — демона. И, согласно краткому обновлению сведений, полученному от Зелгадиса во время полета в Косматую Гриву, он ненамного приблизился к достижению своей цели.
Он медленно уселся на тюк сена и, опустив голову на руки, закрыл лицо ладонями. Минутой позже он поднял глаза на Амелию.
«Ты слышала о моих поисках, верно?»
Она кивнула. «Вы хотите вернуть свое человеческое тело».
«Правильно. Я все еще даже не уверен, что это вообще возможно, но я пытался советоваться с бесчисленными аптекарями, волшебниками и алхимиками по всему свету. Ответ, более всего похожий на правду, я получил от исследователя химер, которого однажды встретил в таверне».
«Я пытался, ну…» — он примолк на секунду. — «Я пытался облегчить свои горести с помощью глоточка вина, когда он опрокинул свой сок в мою чашку. Он показал мне, как это было просто — смешать два ингредиента, но затем он попросил меня попытаться снова разделить напитки». — Химера вздохнул. — «Он сказал, что это было теоретически возможно, но не просто. Я оценил метафору и все такое прочее, но он все же испортил мой напиток и пролил половину своего сока мне на колени — я вполне уверен, что это было первое безалкогольное вещество, которое он принял за день».
«Как бы там ни было, он рассказал мне, что любая жизненная форма имеет точные характеристики, единственные в своем роде. К примеру, птицы рождаются с крыльями и клювами, определенной температурой тела и так далее. Изготовление химеры — это процесс, включающий в себя нахождение признаков, общих для двух или более жизненных форм, и последующее слияние их воедино при помощи промежуточного звена».
«Но, несмотря на все ведущиеся исследования, все еще есть затруднения с нахождением технологии, которая позволит снова разделить гибридную форму на отдельные составляющие. Он сказал, что могут понадобиться века, чтобы ее открыть — и это допуская, что ее вообще можно открыть». — Он потер свои виски и вздохнул. — «Стоит ли говорить, что в свое время это были действительно плохие новости. Проснувшись на следующее утро в канаве, я отправился на поиски более трезвого
Я оживилась, услышав об этом. «О Клэрской Библии?»
«Ну, в любом случае, о некоей ее части. Я слышал, что в ней содержится информация об изготовлении принципиально нового вида химер, поэтому я выследил семью, которая ей владела». — Его глаза потемнели. — «Тогда-то я и встретил Зеллоса. Я обнаружил, что он охотится за манускриптом, так же, как Кротц и его культ. Кротц, очевидно, напал на след манускрипта до нас, убил парня, которому принадлежала рукопись, и скрылся». — Зелгадис покачал головой. — «Теперь я должен справиться и с культом, и с Зеллосом, чтобы прибрать ее к рукам».
«Справиться с Зеллосом?» — повторила я. — «Ты собирался это сделать до того, как замерзнет преисподняя, или после?»
«Это не смешно». — Он уставился на меня. — «Зеллос и я образовали временный альянс из-за всей этой заварушки с Кротцем. Технически сейчас он — мой союзник, но только до того момента, когда мы разобьем культ». — Голос Зелгадиса звучал решительно, почти по-деловому. — «Я придумаю позже, что сделать с Зеллосом».
Мне не хотелось его разочаровывать, но это нужно было сказать.
«Зел,» — осторожно произнесла я. — «Даже если ты доберешься до манускрипта, нет никакой гарантии, что это решит твои проблемы».
«Я это знаю. Я не имею ни малейшего представления о том, поможет ли содержание рукописи узнать, как мне снова стать человеком, но это риск — …»
«Нет,» — отрезала я. Очевидно, он не понимал, куда я клоню. — «Я имею в виду, что даже если ты или Зеллос ухитритесь получить манускрипт, нет доказательств того, что игра стоит свеч. На рынке обращается столько поддельных манускриптов, что это вполне может быть один из них».
Зелгадис моргнул, глядя на меня. — «Ты имеешь в виду, что Зеллос ничего не рассказал тебе?»
Ну вот, приехали. Еще сюрпризы!
«Сторожем этого манускрипта был прямой потомок верховного жреца, служившего при дворе Летидиуса». — Химера широко раскрыл глаза. — «Зеллос — такая скотина».
Летидиус, если припоминаете, был королем, правившим этой страной пять веков назад. Он уничтожил себя и свое королевство своими рьяными поисками бессмертия, но легенда гласит, что во время своего правления он собрал обширную библиотеку, полную имевших отношение к волшебству знаний. Возможно, что коллекция книг была уничтожена, и их содержание утеряно. Я бы предположила, что местонахождение погибшей столицы королевства Летидиуса было немного дальше на север.
«По общему мнению,» — объяснил Зелгадис, — «его предок забрал манускрипт с собой, когда покинул умирающее королевство».
Если то, что рассказал Зелгадис, было правдой, то был смысл верить, что манускрипт, украденный Кротцем, в самом деле был подлинным. Но все же оставалась еще вероятность ошибки.
«Есть много шансов на то,» — прикинула я, — «что рукопись была украдена или испорчена за прошедшее время. Семейство могло считать, что они являются обладателями настоящего манускрипта, в то время как на самом деле он был похищен прямо у них из-под носа поколения назад и подменен фальшивкой».
Том 13. Письма, наброски и другие материалы
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Чужая дочь
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Шлейф сандала
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Темный Лекарь 6
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Миротворец
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Мастер 6
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На прицеле
6. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
стимпанк
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
