Серые будни богов
Шрифт:
Слишком храбрая сегодня. Слишком храбрая… Ленгмар угрюмо наблюдал, как стайка девушек со смехом удаляется по коридору. От его взгляда не ускользнуло едва уловимое движение баронессы, пригладившей платье на талии.
Неужели беременна? Вот гадина! Ленгмар поморщился с досады. В бесплодности дяди легко убеждали предыдущие четыре жены, так что ребенок наверняка не от него. Сам-то хорош. Расслабился. Память услужливо подбросила воспоминаний, как месяц назад в замок зачастил зеленщик, поразительно похожий на Айвара в молодости. Не зря тогда кольнуло, да не придал значения. Эх, проворонил такую простую хитрость от Фрулиссы. Ленгмар в сердцах хлопнул ладонью по каменному подоконнику. Предыдущие жены не
— Это не твой племянник. — Пробурчал Ленгмар, обращаясь к отцу на портрете. — Нечего на меня так смотреть.
Огромная обеденная зала на последнем этаже главной башни была у Ленгмара самым нелюбимым помещением во всем замке. Тяжелые, основательно закопченные балки перекрытий удерживали широкую медную люстру. Свечи в ней зажигали только по большим праздникам, и в обычные дни потолок терялся в темноте. Факелы, висящие вдоль стен, освещали тревожным багровым светом длинный дубовый стол посредине. Мрачное место, навевающее только тревожные мысли. Но главным минусом этой залы было то, что именно здесь приходилось общаться с дядей. А такое общение никогда не было приятным. Если время завтрака у каждого из членов владетельного семейства не совпадало с прочими родственниками, то обед и ужин по давней традиции проходили совместно. Ленгмар всегда старался немного опоздать. Это давало шанс, что под горячую руку Айвара успеет попасть кто-нибудь другой. Фрулисса, зазевавшийся слуга или редкий гость. Кто угодно. Гости спасали от внимания дяди гарантированно, но, к сожалению Ленгмара, бывали не часто. Сегодняшний обед стал счастливым исключением и, незаметно юркнув на свое место, Ленгмар постарался слиться с обстановкой.
— Я думаю, боги пошлют нам прибыльный год, — С набитым ртом разглагольствовал барон. — Поля родят, стада тучнеют. Что еще нужно для счастья?
— Воистину, вы правы, — Гость кивал на каждое высказывание барона с вежливой улыбкой. — Еще бы пути моего каравана были всегда так легки, как по вашей земле и я бы назвал это счастьем.
Молчаливый слуга незаметной тенью скользнул за плечо юноши и наполнил тарелку кусками печеной гусятины и тушеным картофелем. Ленгмар набросился на еду, пропуская мимо ушей беседу «о погоде». Гость барона — дородный и холеный зульгарский купец, что накануне прибыл в Уствин со своим караваном, старательно ублажал хозяина единственной транзитной территории. Каждый из присутствующих, не исключая юного Ленгмара, доподлинно знал: ни поля, ни стада барона не интересуют. Прочность казны рода Магва зиждилась на дорожных поборах. Даже один единственный караван приносил больше золота, чем удавалось собрать налогами за год с жалкого десятка деревень, затерянных в горах.
— Скажите, Сальман, если ваши пути по моей земле так легки, то зачем здесь он? — Барон ткнул гусиной ножкой в сторону здоровенного воина, стоявшего рядом с купцом.
— Ах, это… — Сальман бросил взгляд на своего провожатого, словно только что о нем вспомнил. — Это Зафир. Он мой телохранитель.
— Я догадался, что не погонщик верблюдов. Зачем вам телохранитель здесь? На моих землях. В моем замке.
Ленгмар еще перед входом заметил целую гору всевозможного оружия и с трудом мог вообразить, чтобы все это принадлежало одному человеку. Зафир был на голову выше стражников, что стояли у входа, и даже без оружия наверняка был опасен. Свободные к низу штаны телохранителя были перехвачены широким поясом, а на плечи небрежно наброшен жилет из плотной ткани без рукавов. Всю поверхность жилета покрывал традиционный для зульгарцев орнамент. На массивных ручищах, от кисти до локтя красовались кожаные наручи с металлическими шипами. Ленгмар мог бы поспорить, что
— О, что вы, что вы… — Сальман расплылся в примиряющей улыбке. — Зафир охраняет меня за пределами ваших земель. Как я уже сказал, не везде так спокойно.
— Тогда почему вы не оставили его в своем лагере? Зачем он здесь?
— Зафир не только мой телохранитель, — Сальман гордо выпятил грудь и неопределенно поводил в воздухе пальцем с дорогими перстнями. — Я планирую выставить его на ежегодных боях… Мне показалось, вы человек сведущий и хорошего бойца оценить сумеете. Я уверен Зафир победит вашего Грома.
Зафир казался изваянием, спокойно и с достоинством, взирающим за суетой вокруг. Будто разговор за столом идет вовсе не о нем.
— Грома? Победит? Ха! — Айвар захохотал, периодически срываясь на кашель. Лицо побагровело от усилий. — Фрулисса, золотце, ты слышала? Он победит… Грома!
Жена Айвара сдержанно хихикнула и, подыгрывая мужу, добавила:
— Надеюсь, у вас есть запасной телохранитель. А то вдруг с этим что-нибудь случится.
— В точку, дорогуша, — Айвар смахнул выступившую от смеха слезу. — У вас, зульгарцев, отменное чувство юмора.
— Я уверен, вы зря смеетесь, — Сальман вскочил со своего стула и стал расхаживать вокруг телохранителя, то и дело похлопывая по груде мышц под жилетом. — Вот, полюбуйтесь.
— Ну, хватит. Довольно. Я же умру со смеху.
— Зафир лучший боец, что мне попадался, и череда побед вашего Грома прервется.
— Чтобы победить Грома ему понадобиться чудо.
— Что вы, нет. Ничего такого. Зафир не пользуется магией. Вы посмотрите на его мышцы. Ему это просто ни к чему.
— Я сказал чудо, а не магия! — Барон резко посерьезнел. — Вам ясно?! И не смейте при мне упоминать это мерзкое занятие отбросов общества.
— В смысле? — Растеряно моргнул Сальман. — М… Магию?
— Я же сказал! — Кулак барона грохнул о стол. — Ни слова об этой мерзости.
— Прошу прощения, я не хотел вас обидеть. Просто у меня на родине ма… э-э-э… — Купец старательно подбирал слова, чтобы не спровоцировать новую вспышку гнева. — Эта мерзость, как вы изволили выразиться, не вызывает столь негативной реакции. Видимо у вас есть причины так относиться к… Я хотел сказать, что глубоко сожалею и впредь буду более чуток.
— Уж постарайтесь, — Барон устало потер переносицу. — Я не потерплю мерзости в своих землях. Даже упоминания о ней не хочу слышать.
Повисла неловкая пауза, и только потрескивание факелов нарушало тишину. Сальман не выдержал первым:
— Господин Айвар, позвольте все же один вопрос, — Купец снова сел за стол и машинально елозил вилкой в тарелке, избегая прямого взгляда. — Чтобы я или мои люди не допускали впредь ошибок. Почему?
Ленгмар вжался в спинку стула. Сейчас разразиться буря!
— Что «почему»?
— Почему вы так относитесь к… Ну, вы понимаете.
Не надо, не настаивай. Ты даже не представляешь, о чем спрашиваешь. Ленгмар уже заметил, как взгляд Айвара подергивается пеленой гнева. Ну что за безрассудство?
— Вот почему! — Барон с силой вогнал в столешницу кинжал с внушительным сапфиром в рукояти.
Кинжал в его руке появился столь стремительно, что все вздрогнули. Фрулисса не удержалась и сдавленно ойкнула. Даже Зафир потянулся было к пустующему поясу. Сообразив, что безоружен, он бросил тяжелый взгляд на кучу своего снаряжения перед входом.
— Это принадлежало когда-то владыке Жернову. Последнему из клики эксплуататоров, что променяли свой народ на мерзость и поплатились за это властью и головами.