Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сессия в условиях Талига
Шрифт:

– Герцог Эпинэ, что скажешь ты?

– Граф Савиньяк, граф Дорак, граф Ариго не могут осудить Алву. Я отвечаю за них: “невиновен”! – ответил Иноходец

– Вассалы Молнии служат не Талигойе, а Талигу, не Чести, а бесчестию! – Альдо зло сверкнул глазами. – Повелитель Молний, мы ждем.

– Я согласен с Повелителем Волн, – Робер выдержал паузу. – Герцог Алва невиновен.

Ничего не сказав в ответ, Альдо поднялся и вышел, открыв ногой дверь. Куда делись хорошие манеры?

– Дорогу Государю! Дорогу Повелителям… – заголосил кто-то в зале.

Очень скоро стало

ясно, что мы едем в Гальтарский дворец, потому что Альдо Ракан не торопился прекратить упираться рогами. И я едва не потерял сознание, когда рассеянно разглядывал чужеземные знамена. Повеявший откуда-то зимний колючий холод отрезвил. Дальнейшая болтовня с юридическими терминами уже не имела для меня значения – я сидел и смотрел перед собой таким же потерянным взглядом, как Дэвид. Ну, наверное так смотрелось со стороны.

– Рокэ Алва, глава Дома Ветра! Эории Великой Талигойи признали тебя виновным. Мы сказали, а ты слышал. Ты ответишь за свои преступления сполна. Мэратон!

– Орстон! Ты сказал, я слышал. Ты сказал, и тебя слышали. Что ж, эории Великой Талигойи, я к вашим услугам. Предлагаю шпагу и кинжал, но готов и на что-нибудь более гальтарское, – ответил Алва, встав.

Гальтарский обычай? Подняв голову, я посмотрел на них отрешенно. Что же, если Алва убьет Ракана, это хорошо. А что мне делать потом? Загудел зал, гуэций заорал, что с обвиняемым никто драться не будет, потому что тут суд, а не трактир. Тот же ответил, что в соответствии с гальтарскими традициями будет драться с эориями Кэртианы. Прекрасно. Мой бывший эр погоняет меня полчасика и заколет шпагой. И поделом.

– Только Ракан посылает вызов обвинителям, А вы, несмотря на все ваши преступления, не Ринальди, – Альдо еще не в курсе, насколько слаба его попытка выкрутиться.

– Верно, не Ринальди. Герцог Окделл, вы читали о Беатрисе. Отвечайте, что вы помните?

Я вздрогнул и посмотрел на Алву – тот был зол и весел.

– Первым был Лорио Борраска… И Эридани мог скрестить меч со своим братом, – припомнил я.

– У нас оскорбленным себя полагает господин в белом. Значит, он будет драться первым. Или не будет… В последнем случае вам остается залезть на стол и закричать, что “эр Альдо не трус”… – Алва то ли издевался, то ли подначивал меня.

– Фанч-Джаррик, сколько правды в том, что говорит этот человек? – уточнил Величество.

И опять расхотелось слушать. Загудело в голове, захотелось уткнуться лбом в колени и послать всех к кошкам, но я вынужден был терпеть происходящее. Имена и факты пилили мою разболевшуюся голову тупыми лезвиями, сильно хотелось пить, но и объявлять всем, что мне плохо, нельзя. Выдержу. Они спорили. Они говорили. То ли люди, то ли камни. Камни были злы, люди пока еще сохраняли терпение. Даже коротенький рассказ Рокэ про его разговор с Эгмонтом Окделлом, из которого он узнал о суде Чести и поединке, не привлек моего внимания.

Пусть делают, что хотят. Я устал, я слишком устал. Хочу домой, обратно в свое тело, дабы услышать, что провален зачет. А здесь все слишком сложно. Потирая гудевшие от напряжения виски, я поднял голову и посмотрел на кардинала Левия, который задабривал Альдо какими-то

обещаниями. Судя по тому, как все успокоилось, решили, что обойдутся без поединка. Даже без сражения Альдо и Рокэ. Вот и славно. Трам-пам-пам.

– Я, скромный служитель Создателя нашего, именем Милосердия Его и во имя Возвращения Его прошу тебя помиловать Рокэ Алву и отдать мне на поруки. Залогом моей искренности да будет жезл святого Эрнани.

– Умоляю о милосердии, – кашлянул посол Гайифы.

– Именем моего кесаря прошу проявить милосердие, – присоединился к нему дриксенец.

– Мой государь, послы Золотых земель…

– Ваше Величество…

– Мой государь…

– Умоляем…

– Будьте великодушны…

И Альдо стал великодушен, помрачнев и рявкнув, что головы оторвет всем ноющим, если Алва исчезнет из Нохи. Напоследок он объявил, что бывшего эра повезу в Ноху именно я. Издевается или снова решил испытать? Не знаю. Супрем изрек, что Алва помилован, однако тот ответил едким оскорблением.

Так сильно радеющий за избавление Рокэ Алвы от верной смерти, я еще не успел осознать, что местный Создатель услышал мои молитвы. Вот только если Алва спасен, то я обрек себя на что-то крайне плохое – слишком уж рассерженно и неразборчиво бубнили камни, вынося мне приговор.

====== Глава 77. Как увозить эров ======

Вот и закончился суд. Достаточно хорошо закончился, несмотря на все угрозы Альдо и мой длинный язык. Я не хотел, чтобы случилась беда с Айрис и Мэллит, которые, сами того не зная, стали заложницами в ТаРаканьих лапах. Одновременно и больно и горько. Глядя на то, как медленно и спокойно покидает Рокэ зал суда, я готов был зареветь. Но слезы не шли, во рту пересохло, да никто и не поймет моего состояния. А Рокэ Алва скрылся за дурацкого вида плащами гимнетов. Я подло предал его, произнеся лжесвидетельство и нарушив клятву, но потом найду его и все объясню. Обязательно.

Чтобы сохранять спокойствие и унять бившую меня мелкую дрожь, я гордо, как Рокэ, выпрямил спину и попытался отвлечься. А потом услышал ворчание старых камней. Моя стихия презирала меня, устав ждать, пока я совершу хоть один благочестивый поступок. Видит Создатель – я их совершал, пытаясь отравить Катарину и Штанцлера, но именно тогда что-то пошло не так и через мою жизнь легла трещина. Я стал отступником. От чего? Теперь не у кого спросить. Истинный Ракан – это не Альдо, а кто-то из находящихся в Ракане людей. Есть все те же веские подозрения, что Рокэ. Он и знает ответы на все вопросы, но не догнать и не спросить…

А камни тем временем продолжали о чем-то глухо и недовольно бубнить. Черт! Еще немного и я покраснею прямо.

– Тихо вы, – буркнул я чуть слышно. – Ну не смог я…

– Вот и наши родичи, в Надоре не смогут, – сурово пообещал какой-то бойкий камушек.

– Обнаглели совсем…

Но как бы я не хорохорился, поступок казался мне на редкость отвратительным и гнусным. Оставалось теперь молча смотреть на других эориев и надеяться, что на душах у них не разрастается та же серая плесень от ярости на самих себя. Робер, правда, исключение, но об остальных я не мог ничего не знал.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2