Северное сияние
Шрифт:
– Ничего не случилось, тетечка. Как мама?
– Нормально мама. Что случилось?
– Ни-че-го... телефон. Позволь, я отвечу? Алло!
– Томми! – Голос Джеки в трубке был слегка приглушен, но все равно вибрировал от нетерпения. – Он был здесь, ужинал.
– Кто?
– Не придуривайся. Твой последний клиент. Ти Джей.
– Я рада.
– А ты не радуйся! Он задавал много вопросов.
– О чем?
– О человеке, которого нашли в Темном озере. И о тебе. Я бы сказала, намекал, что между тобой и этим человеком есть какая-то
– Любопытство сгубило кошку.
– Это еще тоже не самое страшное.
– Ого! Звучит впечатляюще.
– Дарла на него запала. Ты же знаешь, как это с ней бывает.
– О да. Что ж, скоро и он это узнает.
– Томми, он мне не нравится. Он смеется – а глаза волчьи. Он чего-то хочет от тебя. На твоем месте я навела бы о нем справки.
– Джеки, спасибо, что позвонила, но... какие тут справки? У него в машине пустяковая поломка, завтра он уедет, тем более Мэри-Энтони сказала, что он заплатил за одну ночь...
– Значит, и ты встревожена, подружка? Правильно. Чини его развалину – и пусть катится ко всем чертям.
– Пока, Джеки.
– Пока, Томми.
Лючия сурово уставилась на племянницу, устало поникшую возле телефона.
– И ты все еще хочешь сказать, что ничего не...
– Что тут происходит?
Джина Бартоломео, хрупкая, седая, черноглазая женщина, стояла в дверях, зябко кутаясь в вязаную шаль.
Лючия немедленно улыбнулась, обняла младшую сестру за плечи и послала Томми предупреждающий взгляд. «Не тревожь мать!» – вот что говорил этот взгляд.
– Джина, дорогая, это нам подарок от Брюса и его матери. Я испеку тыквенный пирог, ты ведь его любишь?
– Люблю. Особенно с мороженым. Или это взбитые сливки? А кто эта милая девочка?
– Это Томми, Джина. Это твоя дочь...
Лючия увела сестру в дом, а Томми так и сидела на стуле, борясь со слезами. Так больно было видеть, что матери становится день ото дня все хуже и хуже...
Склероз – тихое, но беспощадное оружие. После смерти Марко у Джины Бартоломео случились подряд три микроинсульта, а потом она начала потихоньку терять память. Возможно, только так она смогла отгородиться от страшного несчастья – потери любимого мужа.
Лючия... Если бы не тетка, неизвестно, что бы с ними было. Именно Лючия взяла на себя все заботы о сестре, именно Лючия вела домашнее хозяйство, и именно благодаря Лючии Томми по-прежнему приходила в этот дом как в свою маленькую, теплую, надежную крепость.
Когда Томми было пять лет, она нашла на чердаке старый сундук. На несколько дней про неугомонного ребенка все забыли. Томми заворожено перебирала старинные безделушки, обвешивалась бусами из фальшивого жемчуга, рассматривала старые фотографии... А потом на самом дне сундука она нашла сверток с пожелтевшим от времени свадебным платьем.
Томми никому не рассказала о находке, только маме, и мама – тогда еще здоровая и веселая, красивая женщина – поведала дочке романтическую историю
В детстве Томми очень любила эту грустную и прекрасную историю. А когда выросла... что ж, она просто изменилась, только и всего. Тетку Лючию не стало меньше жаль, а вот насчет мужчин у Томми Бартоломео возникли серьезные сомнения. В том смысле, стоят ли они такой чистой и беспредельной любви?
После ужина Томми быстренько перемыла посуду и вышла на крыльцо подышать воздухом перед сном и немного проветриться. Первая снежная ночь – есть ли что-то лучше и чище на земле, чем первая ночь выпавшего снега?
Дверь скрипнула позади нее, Томми тихонько вздохнула. Тетя Лючия не успокоится, пока не докопается до истины – что же все-таки случилось с ее племянницей?
– Итак, девочка?
– Что, тетечка?
– Что случилось?
– Ничего.
– Тогда почему ты выглядишь такой... истерзанной?
Не-ет, вот это вряд ли. Томми чувствовала себя как угодно – но только не истерзанной. Наоборот, во всем теле ощущалось какое-то странное жужжание и гудение, словно Томми случайно подключилась к дополнительному аккумулятору и теперь ее переполняет энергия...
– Томми... а можно, я спрошу? Это имеет отношение к тому несчастью... ну, к тому молодому человеку, которого вытащили из Темного озера?
Томми едва не свалилась с крыльца. Вот дает тетушка! Это называется, она не выходит из дома.
Тетя Лючия и в самом деле почти не бывала в городке, а их старый дом стоял на отшибе, в трех милях от условной границы города. Скорее это было ранчо, только вот фермерской работой они совсем не занимались. Некому было заниматься. Тетя Лючия ухаживала за своей несчастной сестрой, если бы не она... Томми старалась даже не думать о том, что бы она делала без тети Лючии.
Девушка набрала воздуху в грудь. Холод обжигал – но голове стало легче.
– Да, тетечка. Имеет отношение. Его смерть напомнила мне о Джейке. О том, как он погиб.
Это была маленькая ложь. Полуправда. Потому что смерть Фрэнсиса Сомервилля действительно напомнила Томми о смерти Джейка Макфарлана, но тете Лючии совершенно незачем знать, каким образом СВЯЗАНЫ между собой эти две смерти.
Лючия шагнула вперед, обняла племянницу за плечи.
– Бедная моя девочка! Неужели ты все еще вспоминаешь Джейка? Это ведь было так давно, да и потом... разве у вас с ним все было так уж всерьез?
– Нет. Но он был моим первым настоящим парнем.
– Надеюсь, Макфарланы больше тебя не донимают? Вот ведь люди! Готовы обвинять весь свет в гибели их драгоценного сыночка. Разумеется, ты для них – легкая мишень.