Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Они миновали узкий коридор, уводящий в глубь дома. Дверь угловой комнаты стояла открытой. Салли сидела на полу, привалившись спиной к кровати, и затуманенным взглядом смотрела в стену. Бриджет Лик, опустившись на колени рядом с ней, изо всех сил пыталась привести старушку в чувство.

— Похоже, она потеряла сознание, — выговорила Бриджет.

— Или пыталась встать с кровати, мисс, и поскользнулась на полу, — предположила Мэри Клинч.

Быстрый осмотр показал, что серьезных повреждений нет, хотя на голове и руке Салли красовалось несколько царапин. Сама Салли ничего объяснить

не могла. Она отрешенно глядела прямо перед собой, точно всматриваясь в длинный туннель.

— Надо думать, она задремала, а проснувшись, решила, что уже утро, — молвила Мэри. — Стала вставать с постели — и упала.

— Чушь, Мэри Клинч, — чопорно оборвала ее мисс Хонивуд. — У Салли со сном все в порядке. Среди ночи она никогда не просыпается.

Оглядевшись по сторонам, Бриджет приметила на полу медальон шагреневой кожи и хотела уже было поднять его, как Салли разом очнулась. Иссохшие пальцы потянулись к безделушке — и сомкнулись на ней.

— Бедный мой Джейми, — прошептала она и трясущейся рукой прижала медальон к груди.

Задумчиво хмурясь, доктор отошел к двери.

— Послушайте, — произнес он, оглаживая бородку. — С ней вроде бы все в порядке, если не считать двух-трех царапин. И еще это странное выражение на лице. Я склонен думать, что она и впрямь с кровати упала — неудачно повернулась, или, может, дурной сон привиделся. Со мной, по чести говоря, то и дело такое приключается — ну, то есть я имею в виду ночные кошмары, а не падения с кровати. Помогите-ка мне, давайте уложим ее обратно.

Очень осторожно они подняли старушку с пола, перенесли на постель и накрыли одеялами. Салли словно ничего не замечала: она лежала недвижно, опустив голову на подушку и глядя в потолок.

В дверях мелькнули румяные щеки и большие хлопающие уши Джорджа Гусика. За его спиной у косяка маячили любопытные физиономии Джона Стингера и Дональда Томпсона.

— Что стряслось-то? — поинтересовался мальчик-слуга. — Со старушкой, никак, припадок приключился?

— Никаких припадков, Джордж Гусик, — сурово ответствовала мисс Хонивуд. — Доктор полагает, что Салли с кровати упала. Никаких повреждений нет; она поправится.

— Я слышал, она с кем-то болтала, — сообщил Джордж. — А кто с ней был-то?

— Что это ты имеешь в виду? — осведомился доктор.

— Да, что это ты имеешь в виду, Джордж? — призвала его к ответу мисс Молл.

— Ну, понимаете, мисс, — отвечал Джордж не без робости, опасаясь за свои уши, — пару раз, совсем вот недавно, как я пробегал то туда, то сюда, у входа в коридор — а я ведь то и дело там оказываюсь, — я слышал, как старая леди что-то говорит. Дверь была прикрыта, и что там внутри, я не видел, но уверен: с ней кто-то был.

— Видимо, во сне разговаривает, — предположил доктор.

— Не сочтите за дерзость, доктор Дэмп, но вряд ли, — возразил Джордж. — Она вроде как беседовала с кем-то.

— А этот второй голос ты слышал?

— Нет, вовсе нет. Старая леди о чем-то спрашивала. А с какой бы стати ей вопросы задавать, вы мне вот что скажите, если отвечать на них некому?

— Так что ж? Был там кто-нибудь? — осведомилась мисс Молл, оглядывая собравшихся.

Но

не успел никто и слова сказать, как с губ Салли сорвался горестный стон.

— Ох… ох… только не говорите моей маме, — взмолилась она. На глазах у нее выступили слезы. — Не говорите моей маме… пожалуйста…

— Ну же, будет, будет вам, — встревожилась мисс Хонивуд, при виде горя Салли временно забывая о чопорности. — Не волнуйтесь. Никто в «Пеликане» вашей матушке ни словечка не скажет, Салли, уж будьте уверены.

— Ох… я совсем стара, — воскликнула Салли. — Где я? Это моя комната? А где ж мои зубы? Мысли мешаются. Я… я словно сама не своя. Уж и не знаю, кто я.

— Вы — Салли, — проговорил добросердечный священник, выступая вперед и беря ее за руку. — Мисс Салли Спринкл из «Синего пеликана».

— «Пеликан»? Спринкл? Уж и не знаю… ох! — воскликнула Салли уже совсем иным тоном, приподнимаясь на локтях. — А где мой постреленок?

— Это еще кто? — переспросила Мэри Клинч, озадаченно хмурясь. — Салли, вы о ком?

— Да мой постреленок — куда ж он удрал-то? С ним так весело!

— О чем она, мисс? Что еще за постреленок?

— Салли, — промолвила мисс Хонивуд, — вас кто-то навещает? Кто такой этот ваш постреленок?

— Да я все про этого бедного крошку, — улыбнулась Салли. — Про того бедняжку, что ко мне, бывало, заглядывает. По ночам приходит.

На всех лицах отразилось недоумение — на всех, кроме как у Салли. Старушка просто-таки лучилась радостью.

— Я ж говорю, она с кем-то болтает! — выпалил Джордж Гусик.

— Этот мой постреленок такой уж славный мальчуган, — бессвязно тараторила Салли. — Но всегда грустный. Что-то его гнетет, я знаю. Нужно, чтобы кто-то его подбодрил и утешил! Вот я и пыталась, понимаете… Ох! — Старушка снова забеспокоилась, словно в голову ей пришла некая тревожная мысль. — Я, кажется, припоминаю… Он стоял вон там, у двери, — искривленный палец указал в направлении Джорджа Гусика, — мне так хотелось встать с постели и подойти к нему. Бедный паренек… такой печальный! И тут, на моих глазах, его ручонки сложились в кулаки, глаза жутко вспыхнули, он на меня оскалился… А потом лицо у него позеленело, а голова и вовсе растаяла. До чего жуткое было зрелище… такое жуткое… я так испугалась… верно, с кровати упала… а теперь мой бедный постреленок возьми да исчезни! Ох, мне так жаль, так жаль… пожалуйста, только маме не говорите…

Предоставляю вашему воображению домыслить, что за эффект произвела эта речь на слушателей.

— Ночной кошмар, — заключил священник, оглядываясь на своих спутников. — Чему еще и быть, как не ночному кошмару?

— Старая леди с катушек съехала, — доверительно сообщил Джордж мистеру Стингеру и мистеру Томпсону.

— Послушайте, — проговорил доктор Дэмп, — а как выглядел этот паренек? Вы не могли бы его описать?

— Да просто мальчишка… мой маленький постреленок… хотя приходил-то он ко мне раза три-четыре, не больше, — отвечала Салли. — У него роскошные рыжие кудри, и глаза такие чудесные, такие печальные глаза. Ну, конечно, это все было до того, как лицо у него позеленело, а голова растаяла. Жаль его — он, видите ли, хромоножка…

Поделиться:
Популярные книги

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Жития Святых (все месяцы)

Ростовский Святитель Дмитрий
Религия и эзотерика:
религия
православие
христианство
5.00
рейтинг книги
Жития Святых (все месяцы)

В тени пророчества. Дилогия

Кусков Сергей Анатольевич
Путь Творца
Фантастика:
фэнтези
3.40
рейтинг книги
В тени пророчества. Дилогия

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке