Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сеятели смерти. Задание — Токио
Шрифт:

Даррелл выяснил то, за чем пришел.

Выключив фонарик, Даррелл прислушался к шуму дождя. В распахнутую дверь студии задували порывы промозглого ветра. Жестяные водостоки звенели и громыхали. Крохотные деревца в садике раскачивались и шелестели.

Даррелл снова ступил на мокрый пол галереи.

Хотя он держался начеку, нападение произошло со столь молниеносной быстротой и с такой звериной яростью, что сбитый с ног Даррелл отлетел с каменного пола на мокрую траву садика.

Что-то взорвалось у него в виске. Даррелл услышал, как почти над самым ухом кто-то запыхтел. В ноздри шибанул неприятный запах — смесь сакэ, чеснока и рыбы. Даррелл

резко привстал на одно колено, воткнув плечо в живот своего высокорослого противника. С таким же успехом он мог попытаться прошибить дубовую стену. Он по-прежнему сжимал в правой руке пистолет, но почему-то не хотел пускать его в ход. С виска стекала струйка крови. Что-то обрушилось на его затылок, но Даррелл уклонился и удар лишь скользнул по голове, не причинив вреда. Даррелл выпрямился, нырнул, уклоняясь от следующего удара, и вонзил пистолет в круглую физиономию почти невидимого врага. Судя по болезненному вскрику, удар достиг цели, а нападавший покачнулся — так качается могучий дуб в летнюю грозу.

— Даррелл-сан?

Акцент восточный. Но не японский. Даррелл опустил флажок предохранителя и прицелился.

— Стой на месте! Не двигайся!

Но его неведомый противник только расхохотался. Пропустив угрозу Даррелла мимо ушей, он резко развернулся и кинулся в темноту. Кровь бросилась Дарреллу в лицо. Он прыгнул вслед за гигантом, но тот уже достиг каменной стены и подтянулся.

Подскочивший Даррелл вцепился в ногу верзилы и яростно дернул его вниз, однако его противник держался крепко, лягаясь свободной ногой. Внезапно брючина, за которую держал его Даррелл, с громким треском порвалась, а из разодранного кармана вылетела какая-то белая бумажка. В следующий миг таинственный незнакомец ловко перемахнул через стену и спрыгнул на улицу.

Даррелл подобрал выпавшую бумажку. Это был рисунок, взятый из студии Йоко. В тусклом свете, падавшем от уличного фонаря, Даррелл разглядел, что на рисунке изображен синтоистский храм на острове, со всех сторон окруженном морем. Перед храмом стоял старинный торий, а в море виднелся крохотный островок. Сам храм, судя по всему, высился на вершине холма, к которому почти от самого берега вела извилистая тропинка.

Внезапно сзади что-то зашуршало. Слишком поздно Даррелл сообразил, что имеет дело не с одним, а сразу с двумя противниками. Страшный удар обрушился ему на голову, и он упал, не зная, как долго будет падать и что ожидает его на дне пропасти.

Глава 10

— Китайцы, — произнес Даррелл.

— В каком смысле?

— Это были китайцы. Откуда они пронюхали про Йоко Камуру?

— Не знаю. Даже не представляю. Сидите спокойно.

— О-оо, — не выдержав, застонал Даррелл.

— Везет мне сегодня на синяки, — сказала мисс Прюитт. Сидя на заднем сиденье «шевроле» Синье, она умело заклеивала глубокую ссадину на виске Даррелла. — Ну вот, кровь больше течь не будет.

— Как дела у Билла?

— Спит сном младенца. Я ввела ему пятьдесят миллиграммов демерола.

— Он может проснуться. В его подсознании засела мысль, что Йоко в опасности.

— На всякий случай, я оставила ему записку, — сказала мисс Прюитт. Она сняла очки. Ее огромные глаза светились живым умом и спокойствием. — Вы совершенно уверены, что это китайцы?

— Да, их двое, и они очень интересовались домом и картинами Камуру-сан. Что есть у Эла Чарльза на китайских комми здесь, в Токио?

— Немного. Активность их довольно невысока. Главным образом, они

занимаются тем, что ведут пропаганду среди студентов университета. В основном это члены агитпроповских ячеек из пекинского Черного дома. — Мисс Прюитт посмотрела на Даррелла; в ее карих глазах мелькали разноцветные огни Гиндзы. Синье, как всегда, гнал по мокрым улицам во весь опор. — Насколько мне известно, вам удалось туда проникнуть… Я имею в виду Черный дом.

— Это было давно, — сказал Даррелл. — Мне бы не хотелось повторить этот трюк. — Он прикоснулся к заклеенному виску. Красивый, ясно очерченный профиль Лиз Прюитт четко вырисовывался на фоне ярко освещенных улиц ночного Токио. — Если китайцы замешаны в эту историю, значит, на след уже вышли и русские. Либо они проследили за нами, либо секретные досье нашего посольства и службы безопасности майора Яма-тои вовсе не такие уж секретные, как следовало бы.

— А зачем им понадобился рисунок Йоко Камуру? — осведомилась мисс Прюитт.

— Затем же, что и мне, — сказал Даррелл. — Чтобы узнать, где ее искать.

— Но вы выяснили то, что хотели?

— Надеюсь, что да. В противном случае — дело плохо. — Даррелл пригнулся вперед. — Синье, остановите здесь. Подождите, я сейчас вернусь.

Не зная, сколько времени проведет в Токио в качестве главы местного филиала секции «К», Даррелл снял на месяц небольшой домишко.^ Он, конечно, не шел ни в какое сравнение с жилищем Йоко, но располагался в достаточно уютном местечке. Тупичок, в конце которого стоял домик, был настолько узок, что Синье, при всем желании, не смог бы протиснуть в него свою машину. Даррелл не представлял, сколько времени займет у него поездка в Тохоку, поэтому хотел прихватить с собой кое-какие личные вещи.

Было полчетвертого утра, и соседние дома были погружены в сон. Даррелл отомкнул выкрашенную в красный цвет дверь, переступил порог и принюхался. Затем он шагнул вперед, включил свет и снова остановился. Хватит с него одного нападения за одну ночь, решил Даррелл. Он стоял, навострив уши, внимательно ловя каждый подозрительный звук. Справа от него была кухня — единственное современно обставленное помещение во всем доме. Через полуприкрытые створки впереди за окном виднелся маленький садик. Двери спальни были раздвинуты. Даррелл еще раз принюхался, потом вытащил пистолет и снял его с предохранителя.

Флажок еле слышно щелкнул.

— Бум-бум! — послышался густой бас. — Вы убиты, товарищ Каджун.

— Не совсем, — Даррелл не шелохнулся. — Выходите, полковник Сколь.

— Откуда вы узнали, товарищ американец…

— Я вам не товарищ, Цезарь.

— Я принял все меры предосторожности. Как вы догадались…

— Я унюхал запах вашей сигары. И водочный перегар. — В голосе Даррелла слышалась скрытая угроза.

— Я здесь не курил. И уж тем более — не пил.

— Вы дышали. Да и одежда пропиталась. Не двигайтесь, Цезарь!

Послышался раскатистый смех, а за ним сочное русское ругательство.

— Да, вы в своем деле дока. Молодец. Я всегда это говорил.

Даррелл сказал:

— А мне казалось, что в нашу последнюю встречу, в Марокко, я оставил вас добираться домой пешком из центра Сахары.

— Да, было такое дело, мой друг. Ничего… нашлись добрые люди, подбросили меня до ближайшего селения.

Признаюсь, мне пришлось довольно тяжело без воды, и какое-то время я даже не считал вас своим лучшим другом. Ха-ха! Впрочем, зной Сахары не идет ни в какое сравнение с той баней, которую мне устроили в родимом КГБ.

Поделиться:
Популярные книги

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Наследие Маозари 6

Панежин Евгений
6. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 6

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Боец с планеты Земля

Тимофеев Владимир
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Боец с планеты Земля

Пара для Эммы

Меллер Юлия Викторовна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Пара для Эммы

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Ваше Сиятельство 11

Моури Эрли
11. Ваше Сиятельство
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 11

Император

Рави Ивар
7. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.11
рейтинг книги
Император

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Совершенный: охота. Часть 2

Vector
4. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: охота. Часть 2