Сейчас и навечно
Шрифт:
– Позволь уточнить, – сказал Джексон, поднимая штангу и удерживая ее вес. Пот стекал по его вискам прямо на скамью. А я стоял над ним, подстраховывая. – Твоя новая соседка… – Он снова опустил штангу на грудь. – Она горячая, забавная, ведет себя с Оливией «так естественно», – поддразнил он меня и поднял штангу вверх. – И ты ее выгнал.
Я помог ему установить штангу на место, и он сел, втягивая воздух.
– Все было не совсем так, – ответил я.
Мой лучший друг окинул меня взглядом. Ранним
– Я люблю тебя, бро, но ты все свои мозги растерял.
– Да ладно, Джекс, ты же знаешь о моем обещании. – Я направился к силовому тренажеру на трицепс. – Что, черт побери, я должен был сделать?
– Это вопрос с подвохом? – Джексон подошел к стойке с гантелями, взяв в каждую руку по сорок фунтов, и встал лицом к зеркалу. – Забудь ты о своем обещании и пригласи ее на свидание. Или затащи в постель. Или позови на свидание, а потом отведи в постель.
«Затащить Дарлин в постель».
Моментально в моем воображении вспыхнула она: обнаженная, прижавшаяся ко мне; ее темные волосы рассыпались по моей подушке, а лучезарная улыбка светилась в приглушенном свете утра.
Я раздраженно встряхнул головой.
– Нельзя закрутить однодневный роман с человеком, который живет в одном доме с тобой. Это безумие.
– А нечто большее, чем одна ночь, невозможно? – спросил Джексон, приподняв бровь.
– Да. Если все пойдет наперекосяк – а так оно и будет, – то мне придется переехать.
Друг усмехнулся, сузив глаза.
– Погоди. Если вся эта ситуация с милой Дарлин настолько безнадежна, то почему мы ее обсуждаем? Ты хочешь, чтобы я образумил тебя, верно?
«Черт бы его побрал».
– Ошибаешься, – ответил я. – Я просто поведал тебе о последних новостях. О новой соседке в моем доме. – Я услышал, как глупо это прозвучало, но продолжил говорить, словно мог похоронить свои слова в следующих: – Мы слишком разные. Несовместимые. Она…
«Беззаботная».
– Она несерьезная, – сказал я. – А я да.
– Преуменьшение века, – пробормотал Джексон. – Так она веселая? Тебе нужно немного повеселиться. Ты отчаянно в этом нуждаешься.
– Что мне нужно, так это закончить учебу, а после сдать экзамен. Кроме того, – добавил я между подходами, – она не заинтересована в отношениях. Она сказала, что переехала сюда, чтобы работать над собой, что буквально означает: «Я молодая горячая женщина, которая не желает тусоваться с парнем и его ребенком». – Я потянул трос изо всех сил, заставив свои мышцы вопить. – Она будет ходить на вечеринки. Свидания. А у меня нет ни времени, ни средств, не говоря уже о той внутренней энергии, которую придется вкладывать в девушку.
– Подожди-ка, – на лице Джексона засияла победная улыбка. – За все пять лет
– Потому что я никогда их не хотел.
– Не хотел? В прошедшем времени? А сейчас хочешь? Становится все интереснее и интереснее.
Я закатил глаза.
– У меня нет подруг, и я не собираюсь заводить случайные интрижки из-за Ливви. Не могу просить Елену присматривать за моим ребенком чаще, чем она уже это делает, пока я буду бегать на свиданки. Я и так уделяю Оливии недостаточно времени.
– Как благородно, мой друг. И глупо, – сказал Джексон. – Тебе нужно выпустить пар, иначе ты сойдешь с ума. Помнишь Фрэнка? Со второго курса? Он только и делал что учился. Его поймали, когда он употреблял дурь в перерывах между занятиями.
– Я не собираюсь употреблять наркотики, черт возьми. У меня есть ребенок.
– Да я не об этом, но юридическая школа и так ломает людей. А ты сам себя загоняешь в могилу.
– У меня все под контролем.
Джексон собирался продолжить спор, но затем, на мгновение уставившись на меня, вернулся к своим упражнениям.
– Так чем занимается эта Дарлин?
– Она танцует.
– О, значит, гибкая. Приятный бонус.
Я бросил на него грозный взгляд.
– Это хобби. А так она массажистка.
Джексон резко опустил руки и посмотрел на меня через зеркало. Я ответил тем же.
– Что? – спросил я.
– Она массажистка?
– Да. И что?
– Иисусе, чувак, ты растерял все свои навыки? Скажи ей, что ты напряжен, – что, кстати, правда, – и что она может попрактиковаться на тебе. Я должен тебе все разжевывать? Дьявол, если ты не собираешься с ней встречаться, то, может, я начну.
Внезапный прилип крови к лицу потряс меня, и трос выскользнул из рук, с лязгом ударившись по раме.
– Ого, полегче, тигр, – бросил Джексон, – я пошутил. Ревнуешь, да?
– Что? Нет… дерьмо, просто устал. Осталось всего несколько недель до экзамена, а через два месяца я смогу подать прошение, чтобы мое имя внесли в свидетельство о рождении Оливии. А пока… – Я пожал плечами и снова схватился за трос.
– Ничего, – вздохнул Джексон. – Ладно. Но не вини меня, если твой член иссохнет и отвалится за ненадобностью.
– Буду иметь в виду.
Джексон широко улыбнулся.
– Что насчет всего остального? Как поживает твой стипендиальный фонд?
– Исчерпает себя к тому времени, как я получу первую зарплату, – ответил я. – Безусловно, я обязан получить эту работу.
– Мелочи, – произнес Джексон. – Как Оливия?
– Идеальна, как и всегда.
– А Молли? Никаких новостей?
– Нет. – Трицепсы горели от усилий, которые я прикладывал на тренажере. – Как работа в «Нельсон и Мердок»? – задал я вопрос, прежде чем Джексон спросил бы что-то у меня. – Прошло два месяца. Они уже сделали тебя своим партнером?