Шах и Мат
Шрифт:
— Зачем они так поступили?
— А ты как думаешь, Алиса? — На лице Пиллара снова появилась одна из его ухмылочек, подходящая к рассказу о мировых заговорах. Это напомнило мне о том разе, когда он рассказывал мне о продуктовых компаниях, которые делают мир толще в деле о Пекаре.
— Дайте догадаюсь, — говорю я. — IBM стремились к пропаганде, делая себе громкое имя посредством разоблачения.
— Отчасти. Как я уже сказал, то был решающий момент в истории. IBM удалось внушить глобальному сознательному интеллекту, что машина победит человека.
— Вы, правда, не верите что однажды машины превзойдут нас?
— Мы
— Довольно клише, ладно? Так зачем IBM заставила Каспарова играть?
— До игры, IBM не были такими огромными, как сейчас. У них едва хватало на Майкрософт и подобные вещи. — Пиллар стучит тростью по земле. — Главное: это была простая маркетинговая схема.
— Схема для чего?
— Для продажи миллионов шахматных игр, — отвечает Пиллар. — Вуаля, и все хотят играть с шахматной моделью игры IBM. Хотят купить ее, бросить вызов игре, которая обыграла лучшего в мире шахматиста.
— Оу. Снова всё крутится вокруг денег.
— И Черных Шахмат.
— А что у Черных Шахмат общего со всем этим?
— IBM принадлежит Черным Шахматам, помимо прочих компаний по всему миру.
— Вы хоть понимаете, что это похоже на отстойную теорию заговора? — Говорю я ему. Несмотря на то, что я изо дня в день вижу как Черные Шахматы вмешиваются во все, что происходит в мире; часть меня хочет верить, что миром не так-то просто манипулировать.
— Знаешь, в чем проблема теорий заговора? — говорит Пиллар.
— Просветите меня. — Я складываю руки на груди.
— Они редко оказываются теориями.
Я проглатываю комок в горле, понимая, что выдаю желаемое за действительное, считая, что Черные Шахматы не манипулируют миром. Что если во мне говорит Темная Алиса?
— IBM подаст на Вас в суд за ложные обвинения. — Говорю я ему.
— Может быть. — Пиллар пожимает плечами. — Но им не победить.
— Почему это?
— Потому что я, как и ты, Алиса, официально объявлен сумасшедшим. Я мог бы просто показать свое свидетельство о безумии, как и ты. И в этом вся прелесть. Я непобедим.
Я смеюсь.
— Вы правы. Что такого ужасного они могут сделать? Отправить Вас обратно в лечебницу?
— Шоковая терапия, пока волосы не встанут дыбом, как у ирландского петуха? — Подмигивает он.
— Никогда бы не подумала, какое это благословение быть безумным. — Я даю ему пять.
— Кроме того, я книжный персонаж. А посему они не смогут подать на меня в суд. Пиллар? Кто такой Пиллар? Гусеница из книги «Алиса в Стране Чудес»? Он настоящий? Брысь отсюда! Теперь, довольно драмы, вернемся к спасению мира, — говорит Пиллар. — Начнем с Синей подсказки.
— Каким образом?
— Нанесем визит печально-известной машине. — Пиллар снова взбирается на лошадь. — Я знаю где она, и у меня предчувствие, что на этот раз мы одержим верх над машиной.
Глава 26
Офис Маргарет Кент, Вестминстерский Дворец
Инспектор Соня уже какое-то время спал на диванчике в офисе Герцогини. Он не планировал засыпать. Он пришел к герцогине, чтобы обсудить важные факты по делу Профессора Пиллара. Но он не смог устоять перед удобным
— Ты! — Из сладостных снов его вырвал громкий голос. Инспектор Соня потер глаза, образ Кэролуса Людовикуса перестал расплываться перед глазами. Он был так расстроен своим пробуждением, он ухватился на края дивана, на случай если ему удастся поспать еще немного. — Маргарет Кент не может с тобой увидится, — объявил Кэролус. — Вообще-то, ни с кем вообще. Мы все решаем вопрос с Шахматистом в России.
— А, понятно. — Испектор Соня поднялся и поправил одежду. — Но я полагаю, что личность Картера Пиллара крайне важна.
— Почему? Что ты нашел?
— Это связано с теми двенадцатью людьми, которых он убил. Они не были выбраны случайно.
— Ты уже сказал мне это по телефону. Конкретнее.
— Я бы предпочел переговорить с Маргарет Кент, — сказал Инспектор Соня.
— Тогда тебе придется подождать, Инспектор. Долго. Очень. Прошу меня извинить, мне необходимо найти способ спасти нашего Премьер Министра.
— Мистера Белобумажника?
— Ага, его. На это должность его рекомендовала сама Королева. — Ответил он и ушел.
— Погодите, — сказал Инспектор. — Могу я спросить, почему его зовут Мистером Белобумажником? — Он полагал, что крайне странно Премьер Министру иметь такое имя, особенно когда так звали персонажа из книги «Алиса в Зазеркалье», человека, который вместо одежды носил бумагу.
— Серьезно? Не можешь понять, почему Королева называет Премьер Министра Мистером Белобумажником?
— Проверьте мне. Я думал об этом, но так ничего и не понял.
— Потому что для нее он чистый лист бумаги, она пишет все что хочет на его одежде, а он потом выдает все это по телевизору, будто это его собственные мысли.
Инспектор понял, что усмехается, глядя, как Кэролус уходит. Ход Королевы был очень хитрым, но ирония и остроумие этого поступка позабавили его. Он сел обратно на диван, готовясь ко сну. В конце концов, он не мог уйти, не сказав им кем был Пиллар на самом деле. Это перевернет с ног на голову всё, что происходило в мире за последние недели.
Глава 27
Частный самолет Пиллара
Пару часов уходит на то, чтобы добраться до самолёта Пиллара, который он успел припарковать в личном ангаре неподалёку. На этот раз нам помогал не Шофер Пиллара, похожий на мышь; Пиллар сказал, что отпустил его домой к семье; вместо него нас ждал другой, занудного вида молодой человек, который так же верил в то, что Черные Шахматы — Сущее Зло.