Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шахматная партия Дерини
Шрифт:

Сгущалась темнота, но Дерри решил не останавливаться на ночь вдали от жилья: он старался добраться до города и остановиться в придорожной гостинице. Кроме еды, в которой он очень нуждался после долгой тряски в седле, он надеялся получить там ценную информацию для Моргана. Но это была и страна Барина, если, конечно, слухи о его могуществе не преувеличены.

Он ехал, тихонько посвистывая и посматривая по сторонам. Взглянув налево, он остолбенел от изумления.

Там происходило что-то странное. Закат солнца происходил не там, где он должен был быть. Он как будто

сместился на тридцать градусов вправо. А, кроме того, зарево заката все время усиливалось, вместо того, чтобы угасать.

Пожар?

Дерри бросил поводья и стал прислушиваться и принюхиваться. Почувствовав запах дыма, он нахмурился, съехал с дороги и поскакал прямо по полю к холму. Теперь его ноздри щекотал горький запах, который усиливался с каждым мгновением. Добравшись до вершины холма, он увидел клубы черного дыма, заволакивающего небо, услышал крики, раздававшиеся в спокойном ночном воздухе.

Предполагая самое худшее, но все же надеясь, что ошибается, Дерри соскочил с лошади, подбежал к краю холма, и лицо его помрачнело.

Горели поля. Тридцать или сорок акров озимой пшеницы, простиравшиеся к югу, пылали, а огонь уже угрожал скромному поместью, стоявшему у дороги.

Но обитателям поместья угрожал не только пожар: вокруг там и сям в дыму мелькали вооруженные всадники, пиками и мечами поражавшие обитателей поместья, которые тщетно старались защитить себя.

При виде этого вся кровь Дерри вскипела. Его благородство и рыцарская честь требовали от него немедленного вступления в бой на стороне ни в чем не повинных людей. Он уже хотел вскочить на коня и безрассудно броситься в битву.

Однако разум подсказывал ему, что в такой ситуации один человек, пусть и обладающий отвагой и силой, сделать ничего не сможет: он только погибнет сам, и, хотя возьмет с собой в могилу нескольких мародеров, смерть его будет бесполезной. Если он умрет, то не сможет вернуться к Моргану и сообщить ему все, что здесь случилось.

Дерри смотрел на все происходящее, жестоко страдая. Но затем на севере от пожара он увидел новые огни. Это были всадники с факелами. Группа всадников подъехала и остановилась на дороге, ожидая своих сообщников, напавших на поместье. Борьба к этому времени уже закончилась, все защитники были мертвы. Дерри с горьким удовлетворением отметил, что на земле валяется и один грабитель. Его товарищ поднял его и положил поперек седла. Двое других взяли факелы и подожгли поместье. Затем они поскакали к основной группе, ожидающей их на дороге.

Дым клубился над поместьем. Дерри сжал губы и заставил себя ждать, пока мародеры, соединившись со своими товарищами, не поскакали по дороге и не скрылись за холмами на западе.

Выругавшись, Дерри бросился к лошади, вскочил в седло и помчался, не разбирая дороги, вниз по склону холма. Дом уже пылал, и не было видно никакой возможности спасти его. Но Дерри надеялся, что не все обитатели поместья погибли в ужасной резне.

Ему оставалось доехать до дома всего около пятнадцати ярдов, когда пылающее хлебное поле заставило его вернуться на дорогу. Он снял плащ и обмотал им голову лошади, чтобы она

не видела, куда идет. Затем он бросился в море огня и вскоре уже проехал через ворота поместья.

Это был скромный дом небогатого лорда. По тому, что от него осталось, можно было предположить, что он был красив и крепок и отстоял бы еще не один десяток лет. И защитники поместья сделали все, что могли. Во дворе лежало с полдюжины трупов, несколько — на лестнице, ведущей в дом. Большинство из них были пожилыми людьми, одетыми в запачканные кровью ливреи серебряно-золотого цвета, как и герб на воротах с тремя колосьями пшеницы на золотом поле и девизом: «Я — не уступлю».

Да, они не уступили, подумал Дерри, проезжая по двору и осматривая тела. Но где же их лорд? Где он может быть?

Он услышал слева от себя стон и краем глаза увидел, как чья-то рука поднялась в молчаливом призыве. Он спрыгнул с седла и склонился перед старым человеком с бородой, также одетым в ливрею.

— Кто… кто ты? — прохрипел старик, стискивая его плащ и притягивая к себе, чтобы рассмотреть его лицо в свете пожара. — Ты не из тех…

Дерри покачал головой и аккуратно приподнял старика, положив его голову к себе на колени. Становилось темно, и лицо старика казалось не более чем смуглым пятном. Однако этого было достаточно, чтобы понять, что старик умирает.

— Мое имя лорд Син Дерри, мой друг. Я человек герцога. Кто сделал все это? Кто твой господин?

— Лорд Син Дерри, — повторил раненый. Его глаза закрылись от боли.

— Я о тебе слышал. Ты член Совета молодого короля?

— Да, — ответил Дерри, нахмурившись. — Но сейчас ты лучше расскажи мне, что здесь произошло. Кто ответственен за это?

Старик поднял руку и махнул ею в западном направлении.

— Они пришли из-за холмов, молодой лорд. Бандиты Барина де Грея. Мой молодой господин Де Валк уехал в Релленд просить помощи герцога для всех местных лордов, но, увы…

Его голос угас, и Дерри подумал, что старик ушел в другой мир. Но умирающий заговорил снова:

— Передай герцогу, что мы дрались до конца. Скажи ему, что мы не перешли на сторону этого «святого», как требовали от нас. Мы…

Он закашлялся, и струйка крови показалась в уголках его рта. Однако он собрал последние силы и поднял голову на несколько дюймов.

— Твой кинжал, мой лорд. Дай мне его.

Дерри нахмурился, решив, что старик просит кук де грас — удар милосердия. Это, вероятно, отразилось на его лице, так как старик улыбнулся и покачал головой, снова опустив ее на колени Дерри.

— Я не прошу тебя об этом, молодой лорд, — прошептал он, глядя ему в лицо. — Я не боюсь смерти. Я только хочу увидеть изображение креста, чтобы спокойно уйти в другой мир.

Дерри кивнул. Его лицо было суровым и торжественным. Он вынул кинжал из ножен. Взяв его за лезвие рукояткой вверх, он поднес крест к лицу старика, на котором играли слабые отблески угасающего пожара. Умирающий улыбнулся, в его глазах отразилась радость. Он потянул к себе руку Дерри и прижал крест к губам. Затем рука его ослабла, упала, и Дерри понял, что старик умер.

Поделиться:
Популярные книги

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

"Искажающие реальность" Компиляция. Книги 1-14

Атаманов Михаил Александрович
Искажающие реальность
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
рпг
5.00
рейтинг книги
Искажающие реальность Компиляция. Книги 1-14

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Аргумент барона Бронина 4

Ковальчук Олег Валентинович
4. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 4

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Жаба с кошельком

Донцова Дарья
19. Любительница частного сыска Даша Васильева
Детективы:
иронические детективы
8.26
рейтинг книги
Жаба с кошельком

Бастард Императора. Том 11

Орлов Андрей Юрьевич
11. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 11

Академия чаросвет. Тень

Ярошинская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Академия чаросвет. Тень

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4