Шалопай
Шрифт:
– Не может быть? – Вдруг услышала она голос Тео и посмотрела на него.
– Это же…Маар Тельман Оскарович. – Вновь сказал он и чуть тряхнул головой. – Ничего не понимаю. Я же видел, что он посмотрел на меня, но…даже бровью не повёл. Он сделал вид, что меня не знает, Тая. Здесь что-то не так…
В это время к ним подошёл официант и предложил меню, объяснив, что семья Маар дарит сегодняшний вечер гостям.
– Странные у них порядки. – Сказала Тая, когда официант ушёл. – Приглашают
– Это работает принцип экономии. – Ответил Тео.
– Гости закажут то, что съедят и зато не будет лишних затрат.
– Очень предусмотрительно. Да и семья Маар очень… таинственная.
– Что ты имеешь в виду.
– Посмотри на черноволосую девушку этого семейства. Я уверена, что уже видела её, но не помню где. Да мы в Болгарии были всего в двух местах, это компания «Болгарская Роза» и замок «Благодат»… - Тая на мгновение замерла и быстро посмотрела на девушку. – Точно, это она! Тео, вспомни, Живко показывал нам коллекцию ароматов. – Тео немного подумал и кивнул. – А теперь вспомни девушку, которая принесла нам эксклюзивные ароматы.
Минуту Тео изучал длинноволосую девушку и вдруг усмехнулся. – А ты права, это странно. Значит в компании «Болгарская Роза» обычным работником служит наследница семьи Маар? Очень интересно… - Он ещё минуту думал, а затем сказал. – Тая, сделаем вид, что мы её не узнали, и для начала хватит на неё глядеть. Давай веселиться, мы же молодожёны…
Вечер продолжился довольно мило. Через два часа Тая и Тео перезнакомились со всеми гостями, кроме семьи Маар. Они по-прежнему занимали свои столики и мирно о чём-то разговаривали, стараясь не обращать внимания на веселящихся гостей. Но Тая заметила, что парень и девушка явно этому не были рады. Их что-то тяготило и не давало расслабиться.
Гости ресторана свободно перемещались по залу, подсаживались за другие столики и вели беседу. За столик к Тае и Тео тоже подошли почти все гости. Они представлялись и даже поздравляли их, как молодожёнов. Гости были из Англии, Франции, две семьи из Болгарии и одна из Швеции.
Ещё одно удивляло Таю и Тео, ни один из гостей не решился выйти на танцевальную площадку, хотя в ресторане уже много раз играла танцевальная музыка. Разъяснения по этому вопросу им дал глава скандинавской семьи – швед Андер Линд.
Оказывается, что все гости этого пансионата знакомые семейства Маар или их компаньоны, и все знают нрав главы семьи - господина Оскара Маара. Он крут и непримирим к тем, кто нарушает его традиции и принципы жизни. На таком званом вечере, как этот, следует придерживаться правил. И пока сам глава семейства не разрешит танцевать и расслабиться, никому этого не позволено. И ещё, господин Линд, был удивлён увидя их на этом вечере, узнав, что они вовсе не знакомы с семейством Маар.
Тео и Тая сделали вид, что не поняли его удивления и задали вопросы о самом семействе Маар.
Господин Линд рассказал следующее. Главой семьи Оскаром Володичем он знаком уже лет десять, а так же с его женой Марией,
Тео и Тая видели, что господину Линду было неудобно рассказывать эту историю, но…ему этого очень хотелось, возможно, для того, что бы получить их мнение. И Тео делал вид, что очень удивлён и заинтригован этой историей.
Так вот, в завещании говорилось, что если в течение десяти лет после её смерти не найдут её сына, рождённого вне брака, то всё наследство она оставляет двум братьям близнецам Филиппу и Тельману - сыновьям Оскара Маара.
– Какая интересная история! – Восторженно поддерживал словоохотливость Линда Тео. – И что, нашли этого незаконнорождённого сына?
Господин Линд только пожал плечами и покачал головой. Тогда Тео с интересом посмотрел на семью Маара и спросил его. – А этот сын господина Маара, Филипп или Тельман? И почему на этом вечере нет второго брата-близнеца.
– Это Филипп, Фил, как он любит себя называть во втором лице. Они с братом давно в ссоре, и Тельмана господин Линд давно не видел. А вот его дочь Милена очень дружна и с дедом и с дядей и со своим кузеном Владом.
– «Значит, длинноволосая девушка – это Милена – дочь Тельмана, а красавчик-парень Влад – сын Филиппа». – Отметила для себя Тая, но сделав вид, что не понимает, спросила. – Милена, это черноволосая девушка или белокурая? Она вроде одного возраста.
Господин Линд мило ей улыбнулся и ответил. – Белокурая госпожа это Оливия – жена Филиппа. Она англичанка. Ей около 35лет. Женаты они всего пять лет. Сын Влад – это ребёнок от первого брака. Жена родила Филиппу сына и умерла при родах. Милена - это черноволосая красавица. Ей всего двадцать два года.
– Господин Линд немного смутился и, приглушив голос, произнёс. – В неё влюблён мой сын Горан, но…надежды у него явно нет. Милена очень целеустремлённая девушка. И говорят, что она…ждёт кого-то, что бы выйти за него замуж.
Этот ответ привёл в изумление Таю, и она, задумавшись, даже пропустила часть рассказа Андера Линда. Её «вернули в действительность» его слова о замке «Благодат».
– … Милена обладает отменным вкусом и умом, и именно ей семья Маар обязана превращением этого замка в туристический центр. И с каждым годом этот замок становится всё более популярным для туристов.
Тая посмотрела на Теодора, который находился в некотором изумлении, и который пытался скрыть. И именно в это время глава семьи Маар «разрешил своим гостям веселиться», и сделал это он очень странно.