Шарада любви
Шрифт:
Гари и Эрик всё ещё не могли поверить своим глазам. Они с удивлением смотрели на вещи Эвы и на Элю.
Наконец Гари заговорил. — Эля, мы не можем их вскрыть. Это не хорошо.
Эля вопросительно посмотрела на Эрика. — Господин юрист, в своём замке мы нашли чужие вещи и не может посмотреть их? А вдруг в них …бомба?
Гари закатил глаза к небу, а Эрик усмехнулся.
— Эля права. Мы обязаны вскрыть эти чемоданы. Гари, я, как юрист семьи Фокс, даю разрешение.
Эля перебирали вещи Эвы, искоса глядя на Гари. Он стоял, прислонившись к письменному столу со скрещёнными на груди руками
Она с сожаление оставила один чемодан, так ничего и не найдя, и перешла ко второму чемодану. Эля вздохнула и быстро засунула обе руки под кучу одежды. И вдруг вскрикнула. Её палец что-то укололо.
— Что случилось? — Всполошился Гари и тут же очутился рядом с ней. Эля вытянула руку из-под одежды и показала ему палец, из которого текла кровь.
— Я укололась.
Гари быстро перевернул чемодан на пол и замер от увиденного. Поверх одежды лежали три тонких длинных ножа. Эля ахнула, но тут же прикрыла рот ладошкой, что бы скрыть улыбку удовольствия.
Гари отбросил чемодан к стене и поднял с вороха одежды три ножа.
— Ножи и… очень острые? — Гари посмотрел на Элю, затем на Эрика. — Мне кажется, или они похожи на нож, которым был убит отец?
Эля слегка пожала плечами, а Эрик протянул к Гари руку. — Тот нож лежит у меня в сейфе в офисе. Дайте посмотреть. Я его хорошо изучил.
С минуту Гофф рассматривал ножи, а затем кивнул. — Да они идентично. Можно сказать, что братья. Но тогда это значит, что миссис Фокс …убила мистера Эда? Но как?
— Теперь об этом можно только гадать. — Проговорила Эля. Моя версия такая. Эва Фокс, как всегда, проникла в замок, что бы продолжить поиски сокровища мистера Эда. Возможно, что она пробралась в тайную комнату хозяина замка и не ожидала встретить в ней мистера Эда. Возможно, что у них был разговор на… «повышенный тонах». Эва пришла в негодование и метнула нож в мистера Эда, а затем спряталась в тайном подполье. — Она указала на половицы между тумбами письменного стола. — Она просидела там довольно долго, ведь мы проводили в этой комнате опрос всех членов семьи.
Гари утвердительно кивнул. — И слышала все наши разговоры и выводы о смерти отца. И об этом, я уверена, что знал мистер Самюэль. Он был с Эвой вместе с самого начала и …
— И они действовали сообща, ради своего сына Джо. — Договорил за неё Гари.
— Мистер Ли может и действовал ради своего сына, а вот Эва… — Эля покачала головой, — …действовала только ради себя, иначе она не убила бы доктора. Что теперь будем делать с ножами?
— Предлагаю заключить их в мой сейф в офисе. — Ответил Эрик. — А вот вещи можно вернуть в тайный проход. Мы же ещё не знаем, жива миссис Фокс или нет, и что она будет делать дальше.
— Хорошо, но пока они будут в моей комнате. — Сказал Гари и завернул ножи в какую-то ткань. — Завтра отвезём их вместе в твой офис.
— А я вот всё думаю, для кого они принадлежали? — Задумчиво произнесла Эля, после того, как собрала чемоданы, и нервно передёрнула плечами. — Прямо мурашки по коже, когда вспомню мистера Эда с этим ножом в шее.
— Надеюсь, что Эва больше никого не убьёт. — Сказал Гари, убирая
Они нашли девушку в комнате Эли. Хельга сидела в кресле и тупо смотрела в одну точку. Перед ней на столе лежали две книги, и стоял пустой бокал. Вино из бокала, как видно, она уже выпила.
Лишь Эля увидела девушку, как поняла, что она находится в шоке.
— Что случилось, Хельга? — Воскликнула она и подбежала к девушке. Гари и Эрик тут же последовали за ней.
— Я совершила преступление. — Пробормотала девушка, продолжая смотреть в одну точку. — Я украла книги из полицейского участка.
Эля посмотрела на книги, всё ещё довольно мокрые от воды. Книги слегка потеряли форму и почернели. Она вопросительно посмотрела на Гари.
— Так, всем успокоиться. — Сказал он, и положил свои ладони на руки девушкам. — Хельга, расскажи толком, что ты сделала?
Эрик уже подъехал в ней с другой стороны и теперь держал вторую руку девушки в своих ладонях. — Скажи нам, милая, что ты совершила? Мы во всём разберёмся.
Хельга кивнула, улыбнулась ему и заговорила. — В полицейский участок меня провёл мой знакомый полисмен. Хороший парень… Улыбчивый такой… Я попросила показать мне, что-то интересное. Мне даже пришлось немного полюбезничать с ним, что бы он согласился.
Девушка жалостливо посмотрела на Эрика. Парень кивнул с пониманием.
— В общем, он сказал, что покажет мне две совершенно одинаковые книги. Для полиции это пока загадка. Откуда взялись в кабине шофера машины ресторана две такие книги? Они в дорогих переплётах и не принадлежат шофёру этой машины. Полиция всё узнала. — Хельга на мгновение замолчала, вздохнула и продолжила. — Полисмен даже отвёл меня в какое-то хранилище и показал эти книги. Я их узнала, по крайней мере, одну из них. Я видела эту книгу на книжной полке в кабинете отца. Меня удивило, что книги совершенно одинаковые, как ты и говорил, Гари.
Гари утвердительно кивнул. — И как же ты их сумела взять?
Хельга усмехнулась. — Я стала восхищаться способностями нашей уважаемой полиции. Парень засмущался и стал мне рассказывать о «своих подвигах». Стал хвастаться вещественными доказательствами, которые сам «добыл в бою». — Девушка вновь усмехнулась. — Вы бы его видели? Прямо загордился собой и стал ходить передо мной, как «петух Гамбургский».
Эля невольно усмехнулась и спросила. — Куда же ты спрятала книги? В сумку?
Хельга мотнула головой. — У меня не было сумки. Я же не собиралась воровать в полицейском участке. Мне пришлось импровизировать. Первую книгу я засунула за спину под пояс джинс. Надо сказать, что я еле её засунула. Она же ещё совсем мокрая. В этот момент парень мне показывал какие-то странные ключи. И тут я увидела большую картину с изображением женщины, состоящей из квадратов, кругов и треугольников. — Хельга на миг закрыла глаза. — Жуть, а не картина, но я попросила её принести и показать. Сделала вид, что заинтересовалась картиной и даже сказала, что где-то её видела. Парень клюнул на мою уловку и притащил ко мне картину. Я сделал вид, что рассматриваю, её, а сама, спрятавшись за неё, стала засовывать вторую книгу под пояс своих джинс, но только спереди.