Шарада любви
Шрифт:
— Которую она украла из замка! — Тут же дала разъяснение Марселина. — Она знала, что красть из замка, что бы насолить Эду.
— Но судьба нам вернула эту книгу с сокровищами. — Сказала Юна и улыбнулась.
— Чему ты улыбаешься? Книги же похищены Эвой? — Остановила её улыбку Марселина. — Гари, продолжай. Что было дальше с книгами?
— Книги из полиции ценой больших усилий были выкрадены нашей Хельгой. Она привезла их в замок.
Улыбка вновь возникла на лице Юны. Теперь она была адресована её дочери. Но потом женщина строго посмотрела на Гари и сказала. — Но
— Нет, Юна, — качнул головой Гари, — мы ждали воров и даже желали, что бы они украли эти книги вновь.
— Почему? — Удивился Джо. — Я ничего не понимаю.
— Потому, что, братик мой, я успел вынуть сокровища из книги, и Эва зря их крала…. Два раза.
— Успел вынуть? — Восхитился Джо. — Где же они?
— У меня, брат, не беспокойся. Они в целости и сохранности. И я уверяю вас всех, включая Марселину с Юной, что каждый получит определённую долю этого сокровища. — Улыбнулся Гари. — Благодаря моей невесте, я понял, что мы все стали дружной семьёй Фоксов. Поиски сокровища отца сплотило нас. Мойра привела в порядок всю библиотеку и возможно, что скоро обретёт и свою любовь с Эдамом Смитом. Хельга стала другой женщиной, заботливой и любящей. Марселина и Юна подружились и даже перестали конфликтовать друг с другом. Ну, а я … Я нашёл свою судьбу.
Гари обнял Элю за плечи и нежно поцеловал в губы.
— И только я потерял свою маму. — Тихо произнёс Джо, привлекая всеобщее внимание.
— Зато приобрёл любящую сестру. — Вдруг удивила всех Ирен. — Лично я рада, что ты появился у меня, Джо. Я всю жизнь желала иметь брата … понимающего. — Она улыбнулась Джо и посмотрела на Гари. — Но меня интересует судьба мамы.
— Пока она нам не известна, Ирен. Но мы точно знаем, что Эва вновь проникла в замок и не одна. С ней был неизвестный мужчина. Они украли книги с этого стола. — Гари указал рукой на стол, за которым сидели Джо, Ирен, Мойра и Эрик с Хельгой. — Дальше они сбежали из замка и скрылись в парке. Теперь остаётся ждать известий от полиции.
— И как же мне хочется посмотреть на Эву, когда она не найдёт сокровища в книгах, за которыми так долго охотилась. — Вновь оживилась Юна. — А потом ещё раз, когда узнает, что сокровища Эда у нас.
Восхищение женщины вызвало у всех улыбки на лицах
— Ишь, как ты развеселилась? — Усмехнулась Марселина. — Уже почувствовала вкус богатства? Что ты с ним будешь делать?
— Я хочу путешествовать, Марселина. И если ты останешься такой же милой, как несколько последних дней, то приглашу тебя составить мне компанию. Мы две совершенно свободные женщины и теперь можем много себе позволить.
Марселина была так удивлена этим предложением, что ни сразу на него ответила.
— А я согласна, если и ты, конечно, попридержишь свой характер, Юна.
Они не успели продолжить свой диалог, потому что в комнату вошла Оун. Она объявила, что прибыла полиция в замок и просит встречи с мистером Гари.
Больше всего на свете Эля не умела ждать. Хоть терпение и — Божья благодать, но, как видно, она ею обладала в малом количестве. После приезда в замок полиции, Гари, Эрик,
Гари и Эрик собирались заехать в офис к Эрику за документами, затем в банк и ещё успеть на похороны мистер Торна, что бы присоединиться к Марселине и Хельге.
Они все обещали вернуть в замок только к вечеру. Эле предстояло одиночество и умение справляться с любопытством, которое разъедало её до …кончиков пальцев.
Что бы убить время, они с Джо немного поиграли в большой теннис. Но вскоре Джо отказался от игры с ней, обозвав нервным соперником, который не умеет ни мячи подавать, ни отбивать их, что бы хоть как-то заинтересовать игрой своего соперника.
В это время Юна и Иван Иванович вели «светскую беседу» и Эля к своему удивлению заметила, что женщина стала благоволить мужчине и даже согласилась погулять с ним по парку замка.
Эля передала ракетку Ирен, а сама решила зайти на кухню замка. Что-то давно она не видела домоправителя Сэма и домохозяйку Оун.
Но то, что она увидела в кухне, заставило Элю не только удивиться, но и, что скрывать, подслушать разговор двух людей.
Сэм и Оун стояли возле большого кухонного стола и перебирали овощи к ужину. Это удивило Элю, потому что Сэм никогда раньше этим не занимался.
— Оун, вам стоит поберечь себя. — Произнёс Сэм, ещё больше удивляя Элю. — За последнее время вы стали больше нервничать, а это вредит вашему сердцу. Вам же мистер Ли порекомендовал ежедневный дневной сон, хотя бы три часа, но вы не соблюдаете это.
— Сэм, Самюэль погиб и …не о чем больше говорить.
Эля заметила, что женщина искренне переживает гибель врача-детектива.
— Да, его больше нет, но есть я, и я буду следить за вашим здоровьем. Вот, почему вы сегодня не отдыхали после обеда?
— Потому что я не устала, Сэм. Сегодня обед был малочисленным и …
— Всё равно, Оун. Я де видел бледность вашего лица.
— Я просто переживаю от смерти мистера Ли. Он был очень добр ко мне и столько для меня сделал. Я до сих пор не могу понять, как он мог быть таким неосмотрительным и упасть с лестницы.
— Я думаю, Оун, что до нас донесли неверную информацию. — Вдруг зашептал Сэм. — Я уверен, что наш доктор-детектив встретился с вором и вступил с ним в схватку.
Женщина ахнула. — Почему вы так думаете, Сэм?
— Я услышал разговор двух полисменов. Они говорили о странной ране на голове Самюэля. Один из них был уверен, что его ударили.
Оун вновь ахнула и приложила ладонь к губам. — Значит, он видел вора?
— Возможно, но теперь никто об этом не узнает. — Сэм немного помолчал и вдруг спросил. — А интересно, кто-то из обитателей замка видел прошлой ночью двух воров?
Оун слегка пожала плечами. — Мне ничего об этом не известно. Я попыталась расспросить Гари об этом происшествии, но он сказал, что мы всё узнаем после того, как они с мистером Гоффом вернутся из города. — Вдруг женщина улыбнулась, слегка прищурилась и спросила Сэма. — А вам, наверное, приятно, что Хельга заинтересовалась нашим новым молодым юристом мистером Гоффом? Вы переживаете за свою дочь?