Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шеф-повар придорожной таверны
Шрифт:

— Я несколько растерян, насколько я знаю Норда, он рачительный хозяин и влезть в долги на такую сумму…

— Лиер Трайн, — с нажимом проговорил лиер Хорд, — вы нанялись в трактир поверенным?

Помещик несколько смутился, однако не отступил, молчаливо ожидая ответа и сам раздумывая, как объяснить причину своего любопытства. Лиер Трайн был сильно уважаем среди его арендаторов, и часто обсуждал со своими крестьянами вопросы налогов, посадок, использования земель и прочее, и для этого собирал всех заинтересованных у нас в таверне, оплачивая сразу по десять чешуек за такие

дни. На ночь оставался у нас в таверне, посиживая с отцом за элем, совершенно не заморачиваясь, что тот простолюдин. Как я понял, они будучи детьми играли вместе и с тех пор продолжали общение. Но подтвердить, что готов взять на себя проверку вопросов тяжбы простолюдина и представителя старшего рода — не думаю, что у него хватит духу.

Отец не стал проверять границы их дружбы.

— Одиннадцать лет назад я брал ссуду у лиера, двадцать малых империалов, для расширения таверны. В тот год был неурожай и я не стал беспокоить этим вопросом вас, лиер Трайн. — непривычным тоном, часто останавливаясь и подбирая слова заговорил отец, — К сожалению, я не совсем понял систему образования процентов и так получилось, что проценты набегали быстрее, чем я мог выплачивать… А пристройку так и не закончили, да и необходимость отпала, тракт перестал использоваться как раньше. Вот и гашу каждый год часть процентов, по щедрости лиера Хорда, давшего возможность такой отсрочки.

— Увы трактирщик, отсрочек больше не будет, — теряя терпение, рявкнул дворянин, — мне нужна вся сумма. Сегодня.

Отец пошатнулся. Попробовал что-то сказать, но вместо слов только закашлялся.

— Я так понимаю денег у тебя нет? — тут же подключился помощник лиера, — Мы так и предполагали, учитывая, что до этого вам удавалось собрать только половину набежавших процентов за год. В таком случае, мы готовы прямо сейчас оформить передачу таверны и земель на которых она стоит в счет долга.

Так вот почему приехал лиер — ему надо заверить документы! В обычной ситуации к нему или в суд просто вызвали бы отца, но похоже ждать они не хотели…

— Но мы всегда рассчитывались осенью! — воскликнул отец, наконец собравшись с мыслями, — Я уверен, мы решим вопрос с погашением долга до последнего дня осени!

— Вы должны были рассчитаться с долгом полностью еще семь лет назад, — отрицательно покачал головой поверенный, — начиная с этого дня лиер Хорд может взыскать всю сумму в любой момент. Возможность накопления процентов от суммы долга — это всего лишь его милость, дававшая вам возможность успеть рассчитаться с долгами.

— У вас один час, чтобы собрать свои вещи и убраться с моей земли. — рявкнул лиер, — Дай ему подписать и пусть идет собирает свои вещи, я сегодня великодушен. И найдите мне комнату, где я могу переодеться с дороги и переночевать. Мне еще завтра в обратный путь…

— Прошу прощения, лиер, — между отцом и дворянином встал Ивер, — но такие вещи решаются в суде…

— Это что за самоуверенный калека? Выкиньте его отсюда, я уже теряю терпение! Эти дороги кого угодно доведут до белого каления, а тут еще пытаются со мной спорить, после того, как я им столько лет давал возможность рассчитаться с долгами… Сим, командуй

своим людям, пусть начинают…

— Но вы же только что дали им час…

— Ну они же не оценили моей милости…

Лиер Трайн вышел из транса, в котором пребывал в изумлении от творящегося на его глазах захвата нашей собственности.

— Прошу прощения, лиер Хорд, но такие вещи и правда делаются через суд! Я настаиваю на…

— Трайн, ну что ты как ребенок? — каким то самоуверенным и покровительственным тоном обратился к нему лиер Хорд, — Вот смотри, в договоре есть пункт, что если он просрочил срок возвращения долга, то мы имеем право забрать его земли. Все просто, суд не нужен!

— У нас была договоренность об отсрочке до последнего дня осени! — в отчаянии вскричал отец, на что лиер только усмехнулся.

— Да? Со мной?

— С вашим поверенным, который приезжал прошлой осенью сюда.

— Она у вас составлена письменно? Покажите?

— Нет, мы всегда с ним договаривались устно…

— Ну да, ну да… Вот только того поверенного с нами нет, подтвердить о вашей договоренности некому…

— Но мы уже семь лет договариваемся устно и я каждый год по этой договоренности высылаю половину набежавших процентов!

— Сим, почему твои люди не освобождают мою землю?

Предводитель дружинников взмахнул рукой и тотчас один из бойцов подскочил на коне к дяде и с оттягом пнул того в лицо. Точнее попытался это сделать. Дядя чуть сместился в сторону, и выкинул бойца из седла, ухватив его за сапог и подбросив вверх и в сторону, отчего воин, оставшись одной ногой в стремени, протащился по пыльному двору несколько шагов, пока лошадь не остановилась.

— Я был приближенный лиера старшего рода. Капрал дружинников и старший охраны. Вы точно хотите меня атаковать? — грозно рявкнул Ивер, стоя в одной рубахе против десятка конных и окольчуженных воинов. И воины замешкались, не рискуя нападать первыми, переглядываясь между собой. А дядя то крут похоже не только среди местных стражников, он и среди дружинников далеко не последний человек…

Обстановка заметно накалилась. Дружинник Сим, потянул меч, вынимая его из ножен, еще двое бойцов потянулись к оружию. Отец тут же шагнул в сторону поленницы, где стоял прислоненный к стене колун, а лиер Трайн заполошенно глянул на своих двоих бойцов, которые давно спешились и сняли шлемы. И все мы даже не заметили, что во дворе появились новые лица.

— А что здесь происходит? — раздался в застывшей тишине звонкий и певучий голос.

Глава 17. Долгов стало больше

На въехавшей двуколке стояла Маша и недоуменно взирала на происходящее. Рядом на огромной лошади сидела льера Аста, хмуро оглядывая всех без исключения присутствующих, держа руку на мече, впрочем не торопясь вынимать его из ножен. Её спутники — три стража храма, вроде невзначай, но медленно разъезжались в стороны, осматривая дружинников и Ивера цепкими взглядами, придерживая в руках небольшие, металлические самострелы.

— Сражение на землях Повелителя? — наконец сухо спросила льера Аста, — Бунт? Мне надо вмешаться?

Поделиться:
Популярные книги

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Имя нам Легион. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 7

Черный Маг Императора 4

Герда Александр
4. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 4

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри