Шелест. Том 2
Шрифт:
В его глазах стояли слезы, и девушка вспыхнула, опуская взгляд:
– Ты прав, конечно же. Тысячу раз прав. Мы отправляемся немедленно.
– Уже темнеет, а это небезопасно. Мы отправимся рано утром. И видит Бог, найдем Маркуса.
– Хорошо, – примирительно сказала она. – Значит, отправляемся в Дармон. А затем, – она развернулась, бросив взгляд в сторону маяка. – Ты говорил, что выяснишь, где сейчас сэр Макдилан.
– Да, Ви, я знаю, где он.
Девушка молниеносно обернулась.
– Тогда почему ты не сказал сразу?
– Потому что… – Луис замолчал, сжав зубы.
– Луис?
– Он сказал, если мы туда отправимся, то я…
– Ну же, ну!
– Тогда я потеряю тебя, – Луис выдохнул и тяжело опустился на диван. Кажется силы оставили его, он устало таращился на циферблат часов над камином и молчал.
– Эй, – прошептала девушка, беря его за руку. – Ты не потеряешь меня, слышишь? Я ведь обещала приглядывать за тобой, чтобы ты не натворил бед. К тому же, кто будет спасать меня от разбушевавшегося ливня и крикливых ворон, облюбовавших «Спящую черепаху»?
Он грустно улыбнулся, притягивая ее к себе. Вайлет удобно устроилась на широкой груди и закрыла глаза.
– Мы не можем потерять друг друга, не можем, – прошептала она.
Тихий шелест пожелтевшей листвы убаюкивал, размеренный звук часов больше не опустошал, а потрескивания огня в камине уводило в другой мир. Туда, где еще жили краски, и голубая заводь, словно гладкое зеркало, отражала тяжелые лапы елей и семейство оленей, пришедших на водопой.
– Это будет наша с тобой голубая лагуна, Фея, – прошептал любимый голос. Она вздохнула его запах и зажмурилась. – Только ты и я. Всегда.
– Ты обещаешь, что не оставишь меня?
– Конечно, Фея. Это равносильно смерти, что еще может быть ужаснее разлуки.
– Мне страшно из-за того, что я никогда не смогу тебя увидеть.
– Ты увидишь. Посмотри на противоположный берег. Посмотри, как олень настороженно прислушивается к шуму леса, всматриваясь в темноту позади, охраняя свою семью. Посмотри на решимость в его глазах идти до конца, чтобы защитить их, на любовь, на веру в свои силы. Прислушайся к шепоту ветра, подставь лицо навстречу нежным прикосновениям, вдохни аромат цветов и свежесть реки. Закрой глаза и запомни эту картину. Когда ты ощутишь пустоту и тоску в сердце, вспомни об этом. Достань открытку из глубины воспоминаний, и поверь в ее силу. Почувствуй мое присутствие, мою любовь.
– Джек, не уходи!
– Я не ухожу.
– Тогда, где ты?
– Везде! В аромате трав, дыхании океана, даже в том лепестке лилии, что я принес тебе ночью, и который глупый ветер спрятал под твоим диванчиком. Я везде!
– Джек я так тебя люблю!
Шум разбитого стекла прогнал сон. Вайлет вздрогнула и испуганно открыла глаза. Шея затекла. Она попыталась подняться, но сильные руки прижали к себе.
– Ничего страшного. Ваза. – Прохрипел Луис, с восхищением разглядывая раскрасневшееся во сне лицо.
– Я уснула.
– Ничего.
Вайлет посмотрел на журнальный столик, на котором стояла высокая фарфоровая ваза. Сотни мелких осколков разлетелись по комнате, усыпав полированную поверхность стола.
– Что произошло?
– Не знаю. Ваза просто разлетелась на кусочки, будто взорвалась изнутри, – он пожал плечами.
Вайлет поднялась, недоуменно разглядывая разноцветные глиняные
– Долго я спала?
– Наверное, часа два, – прошептал Луис, сдвинув брови, заметив, что она снова бросает взгляд в сторону маяка: безжизненного и одинокого.
– Мне снился прекрасный сон.
– Знаю, ты улыбалась и… – он замолчал и отвернулся.
Вайлет на негнущихся ногах прошла к диванчику и опустилась на колени. Луис удивленно поднял брови, когда она заглянула под днище и принялась шарить по полу руками. Девушка поднялась, и он увидел в руках старую открытку.
Губы дрожали, когда она всматривалась в прекрасного юношу с темными волосами и крыльями за спиной, протягивающего руку к надгробью.
– Что это?
– Теперь я точно знаю, что мне ничего не привиделось, – она взволнованно вздохнула. – Старик Хеслер подарил эту открытку – миниатюрная копия фрески Караваджо. Я совсем забыла о ней, но слова Катано напомнили об этом, когда он сказал о просящих прощения. Ведь Гаред рассказывал, что на открытке изображен низвергнутый Аниил, покровитель неприкаянных душ, ищущих прощения. Я безнадежно искала ее весь день, и почти уверилась, что ты был прав относительно маяка, но теперь…
– Ты уверена, что эта та самая открытка? – Он протянул руку, чтобы взять ее.
– Посмотри… посмотри, что написано на надгробье, – вскрикнула она. – Как же я раньше не заметила?
– Апакатика, – с трудом разобрал Луис, его рука дрогнула.
– Апакатика, – прошептала Вайлет и покачнулась, теряя сознание.
9
Всю дорогу Луис молчал, бросая обеспокоенные взгляды на Вайлет, которая, отвернувшись к окну, на всем протяжении пути, а они ехали уже второй час, не посмотрела в его сторону ни разу. Форд мягко скользил по гладкой, как зеркальная поверхность, дороге. Стройные ряды буро-желтых деревьев мелькали за окном, а далеко впереди в безоблачном небе, словно раскаленная лампочка, висел диск солнца. Не за горами сезон дождей, небо спрячется за тяжелыми тучами, а солнечный свет станет скупым и холодным.
Прекрасный пейзаж за окном не завораживал. Девушка размышляла о предстоящей встрече с Маркусом.
– Ви, ты в порядке? – Наиглупейший вопрос, но он должен спросить, иначе не выдержит пугающей решимости в зеленых глазах и дерзкого упрямства в уголках красивых губ.
– В полном.
– Тогда, может, скажешь, о чем думаешь?
– О том, как убедить тебя подождать в номере, пока я буду беседовать с Маркусом.
– Мы это уже обсуждали. Этот тип может оказаться кем угодно, и я больше не допущу. Я больше не оставлю тебя без защиты, – Луис неодобрительно засопел. – Или со мной, или никак, – бросил он. – Ты должна принять это или…
Руки, сжимающие руль, дрогнули. Машина резко вильнула влево, колеса протестующе скрипнули, когда он слишком резко нажал на тормоз.
– Прости, – прохрипел парень. – Я задумался. – Он со всей силы сжал зубы, так что они заскрипели.
«Ты должен принять это или уйти», – так всегда говорил Джек. Фраза оживила воспоминание, вслед за которой пришла боль и чувство вины. Он виноват, что не успел. Он виноват, что вовремя не появился возле «Красного озера». Он виноват, что Джек сорвался вниз.