Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Наконец, пришло время десерта. Сегодня повар решил поразить гостей чудесным фруктовым мороженым. Конечно, в середине осени этот холодный десерт был несколько неуместен, но император был слишком к нему неравнодушен. Впрочем, как и я. С предвкушением потянулась к десертной ложке, но тут заметила, что маг смерти смотрит на свою порцию холодного десерта с недоумением.

— Вас что-то смущает? — спросила я.

— Что это? Оно… холодное.

— Мороженое. А в Гарме его не делают?

— Нет, у нас и так достаточно холодно. И в Алискане я не встречался с этим угощением.

Все верно. Алисканцы тоже ковырялись

в своих блюдцах с десертом, и нерешительно откусывали от него по маленьким кусочкам. Впрочем, войдя во вкус, некоторые уже подчищали свою порцию.

— Холодное и сладкое. Со сливочным вкусом. Очень любопытно, — сказал Хаккен, распробовав десерт.

Я улыбнулась от столь сдержанной характеристики, хотя видела, насколько его поразил вкус мороженого, и спросила его:

— А вы пробовали кофе? — он покачнул головой в знак отрицания. — У нас его выращивают на южных землях. Хотите, я приглашу вас в одну очень уютную кофейню? Впрочем, там есть и несколько сортов мороженого.

— Почему бы и нет? — Хаккен пожал плечами. — Заодно и посмотрю город. Мне дали задание изучить империю Тайрани и психологию тайранцев. Вы мне очень в этом поможете.

Я с неприкрытым изумлением смотрела на наглого гармца, в открытую заявившего, что он здесь для того, чтобы шпионить. И более того, намекнувшего, что собирается использовать меня для этого. Стоит ли говорить, что такая позиция если и не вызывала доверия, то внушала мне уважение своей честностью. По крайней мере, он не скрывает то, что очевидно для любого… профессионала.

И я не могла не ответить на вызов.

— Что ж, тогда завтра часа к половине пятого вечера. Предлагаю встретиться в холле у главных дверей. Не заблудитесь?

— Что вы, — серьезно сказал маг смерти. — Я легко адаптируюсь на чужой территории. Будет приятно провести с вами вечер, айри Эйнхери.

Вернувшись в свои покои, я вспомнила, что мы так и не представились друг другу. Но он назвал меня по родовому имени. Следующий день обещал быть… как он сказал? Да любопытным. Мои размышления были прерваны шагами за дверью

— Входите, леди Дезире. Открыто.

Анхельм зашел, и плотно закрыл за собой дверь.

— Навесь заклинание тишины.

— Уже.

— Хм, а я и не заметил. Хорошо сработано, — он изящно, по-женски уселся на кресло, и принюхался к полупустому бокалу на столике. — Бренди? Недурно. Как твои успехи с Хаккеном? Я видел, вы с ним разговаривали.

Довольно улыбаюсь:

— Завтра мы идем с ним в город.

— Быстро же ты его окрутила!

Я пожала плечами.

— Он не особенно сопротивлялся. И что значит "окрутила"?

— Судя по всему, ты ему понравилась.

— Я его просто пригласила, а он согласился. Не обольщайся, Анхельм.

— Лучше называй меня Дезире. Одна оговорка на людях, и это может иметь для меня неприятные последствия, — он отпил из моего бокала. — Значит, сама его пригласила. А он не отказался. Инте-е-ересно.

— А он вообще очень интересный тип. И очень скользкий.

— Боишься, что он будет тебе не по зубам? — спросил Анхельм лукаво.

— А я не собираюсь его кусать. О такого действительно можно обломать все зубы. Зато можно попробовать его проглотить целиком.

— Это как?

— Увидишь, — сказала я, и вернулась к чтению своей книги, показывая тем самым, что наша беседа закончена.

Меня не оставляло чувство тревоги, но в крови уже играл азарт.

Глава 11. Свидание

Следующий день выдался досвольно хлопотным. Быстрая планерка у Нортона, изучение информации по делегации Алискана, и наконец, сопровождение Элоизы на прогулку с Агатом по парку. Элоиза и Астарт благочинно шли чуть впереди меня, а я, исполняя роль дуэньи, шла в сопровождении одного из алисканцев, Рэйма Зарра. На вчерашнем ужине он сидел рядом с Анхельмом, и из его доклада я уже знала, что он был магом воздуха, достаточно неплохим, но не первой ступени. Собеседником он был никаким, так как в фокусе его внимания была не моя особа, а безопасность Астарта. Но зато я заметила один крайне интересный факт — я была уверена, что он не знал, что я маг. Значит, Хаккен не поделился с ними своей информацией, и это позволяет взглянуть по-новому на взаимоотношения между гармцами и алисканцами. Союзники? Разве что временные.

Чтобы хоть как то развлечься, я прислушалась к разговору между Элоизой и Астартом. Ничего информативного, обычный светский разговор. А вот наблюдать за языком тела было намного интереснее — они шли на расстоянии шага друг от друга, не проявляя какого либо желания сблизится. Голова князя склонена в сторону принцессы, глаза внимательно за ней следят, но не заботой или с интересом, а скорее изучая ее. У Элоизы скрещены руки, шаг скован, смотреть на Астарта она избегает. Но вот он что-то говорит, и она смущенно улыбается. Мне кажется, что лицо Астарта тоже на некоторое время смягчается, а поза становится чуть более непринужденной.

Конечно, все это было очень мило, но время приближалось к вечеру, и когда наконец меня освободили от одних обязанностей, наступило время для других моих… обязанностей. К которым я относила и мою встречу с Джаредом Хаккеном.

К условленному месту мы прибыли почти одновременно. На улице было холодно, но мой спутник был одет в не очень теплый на вид костюм странного покроя, скрывавшем всю фигуру. Сверху темной рубашки с широкими и длинными рукавами был одет длинный кожаный колет с высоким и очень жестким на вид воротником. Вместо привычных бридж, которые носят аристократы в Тайрани, длинные штаны в складку, похожие то ли на неукрепленные к низу шаровары, то ли на юбку. М-да, вкупе с его внешностью иностранца он будет привлекать внимание. Сама я была одета гораздо проще, чем вынуждена была ходить при дворе. Плотная юбка до щиколоток, свитер, сверху накидка, а на ногах крепкие полуботинки.

— Вы не замерзнете? У нас осенними вечерами достаточно прохладно.

— У вас намного теплее, чем в Гарме. Так что к такой погоде я привычен.

Я натянула на руки перчатки, и мы вышли. Мне не хотелось вести его в кафе, находящееся рядом с дворцом, был слишком большой шанс встретить знакомых, а это означало назойливые взгляды и ненужные вопросы. Я вела его в другое место, находящееся в старом районе города, недалеко от моего дома. Собственно говоря, это была не совсем кофейня, а скорее кафе — кондитерская, и публика там была не такой уж и богемной, как в самом центре. Но зато можно было позволить себе расслабиться, так как ни посетители, ни обслуга сего чудного заведения не была излишне любопытной.

Поделиться:
Популярные книги

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Неомифы

Неделько Григорий Андреевич
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Неомифы

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Возвращение Безумного Бога

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога