Шепот скандала
Шрифт:
Джоанна медленно налила молоко в чай, потихоньку размешивая его.
— А ты когда-нибудь встречала леди Грант?
Джоанна понимала, что ее интерес к жене Алекса не такой уж непредвзятый. Она почувствовала, как в душе у нее шевелится нечто, очень похожее на ревность.
Лотти наморщила носик:
— Мне кажется, я ее смутно помню. Как мне кажется, она была милой девочкой. Не блистала умом, конечно, но хорошенькая и смиренная.
— Такая, какие нравятся лорду Гранту, — сухо отметила Джоанна, — послушные и спокойные. Дэвид тоже был таким, — с горечью в голосе добавила она. — Эти путешественники сделаны из одного теста, они единодушны, особенно
— Ну, дорогая, — глаза Лотти сверкнули, выдавая злой умысел, — ты действительно очень уж настроена против лорда Гранта, раз сравниваешь его с Дэвидом.
— Но как же может быть иначе? — заявила твердым голосом Джоанна. — Лорд Грант обещал, что сделает все возможное, чтобы никто не согласился взять меня на Шпицберген, хотя мне кажется, что я все же смогу уговорить кого-нибудь . — Она вздохнула. — У меня такое предчувствие, что это будет крайне дорого.
— А я знаю, какой корабль тебе несомненно подойдет! — Лотти сунула засахаренный миндаль в рот и с шумом разгрызла его. — Любезный мистер Каммингс отказался помогать этому очаровательному молодому кузену лорда Гранта в его безрассудной затее найти золото в Мексике, и это означает, что бедняга Девлин по уши в долгах. Ты ведь знаешь, что он является владельцем парусной яхты совместно с блистательным капитаном по имени Оуэн Перчес, который воевал при Трафальгаре? У капитана Перчеса потрясающий голос, — мечтательно протянула Лотти, переключаясь на другую тему. — Такой ровный, густой, просто таешь, когда слышишь его. Но Каммингс не такой впечатлительный, как я, он дал им от ворот поворот, и сейчас они оба ждут решения администрации флота, если только не найдут кого-нибудь, кто зафрахтует их корабль.
Джоанна на лету схватила мысль Лотти, и ее реакция была очень быстрой.
— Я встречала капитана Перчеса, — сказала она. — Он участвовал в одной экспедиции с Дэвидом. Так, говоришь, у него есть яхта? А она большая?
— Средняя! — Лотти неопределенно взмахнула рукой. — На ней есть пушки! Только представь себе, как это захватывает! — Она похлопала Джоанну по коленке. — Оставь это мне, дорогая. Ты же знаешь, что я — деловая женщина! Мне бы очень хотелось принять участие в организации этой поездки. Нам понадобится много теплой одежды. Ты должна будешь пойти со мной на Оксфорд-стрит — я там видела умопомрачительную меховую накидку у Шнайдера. Макса мы тоже возьмем, он поедет с нами на полюс, и Хадсона — моего дворецкого, и мою служанку Лестер, без нее мне не обойтись, и…
— Подожди! — У Джоанны даже закружилась голова, и она поднесла к ней руку. — Ты тоже едешь?!
На лице Лотти отразилось страдание.
— Конечно, дорогая! Как же я смогу устроить все это для тебя и остаться здесь?
— И ты предлагаешь взять Макса в путешествие к Северному полюсу? — едва слышно произнесла Джоанна. — И своего дворецкого ?
— Но нам же понадобятся слуги, — спокойно возразила ей Лотти. — Как же иначе? А Макс будет тосковать, если ты оставишь его в Лондоне, да и в любом случае у него есть шерстка, но мы можем прикупить меховые ботиночки для него, чтобы лапы не мерзли, когда он будет ходить по льду.
— Но тебе-то зачем отправляться на Шпицберген? — удивилась Джоанна. — Мне говорили, — сухо заметила она, — что это наименее приятное место на земле.
— Да, крайне неприятное, уверена, — согласилась с ней Лотти, — но
Джоанна с подозрением посмотрела на подругу. Было нечто большее в ее решении, чем просто скука. Может быть, Джеймс Девлин сыграл здесь роль приманки? Лотти на удивление хорошо была осведомлена о состоянии его дел.
— А что подумает мистер Каммингс? — спросила Джоанна. — Ни за что не поверю, что он будет счастлив, узнав, что его жена уезжает в Арктику на долгие месяцы.
— Ну что ты, мистер Каммингс не доставит мне никаких хлопот, — не задумываясь ни на секунду, ответила Лотти. — Единственное, что он может предложить мне, когда я здесь, — так это тратить его деньги, а я, конечно, прекрасно умею это делать. Я не могу позволить милому лорду Гранту одержать над тобой верх, Джо, дорогая. Его обязательно нужно проучить. — Она взяла еще одну конфету с серебряного подноса. — Только не подумай, что я смогу понять твое желание объявить незаконнорожденного ребенка Дэвида своим и повесить его себе на шею! Меня эта идея только пугает! Все это так необычно и странно.
— Пойми, Лотти, — сказала Джоанна, — Нина не виновата в том, что Дэвид стал ее отцом не в законном браке, и, пожалуйста, не говори о ней так, будто она какой-то капризный экзотический зверек, которого я хочу приласкать.
Но Лотти не так-то просто было сбить с толку. Она была абсолютно непоколебима, и Джоанна подумала, что именно за это она, несмотря ни на что, любила подругу.
— Ну конечно, — согласилась Лотти, пожав плечами, — не буду называть ее незаконнорожденной, если тебе это так не нравится, но ты должна признать, что очень странно, что ты хочешь взять ее под свою опеку.
Она внимательно и вопросительно посмотрела на Джоанну, и та чуть было не призналась ей во всем. Но все же не решилась. Она могла бы доверить Меррин свои мечты и надежды на материнство, рассказать ей, как желание иметь ребенка заполнило ее внезапной и неожиданной страстью. Они с Меррин делились всеми секретами. Но Лотти… Она не могла назвать Лотти близкой подругой. Да, Лотти была доброй и щедрой, но поразительно неосмотрительной и совершенно не умела хранить секреты. Джоанна была уверена, что и без Лотти будет достаточно пищи для сплетен по поводу завещания Дэвида.
— Дэвид просил меня позаботиться о Нине, — уклончиво ответила Джоанна.
— Да, дорогая, я знаю, — сказала Лотти, не замечая того, что чувствует Джоанна, — но Дэвид мертв. Он бог знает о чем мог попросить тебя, но ты же не стала бы сломя голову все это выполнять. Могла бы оставить девчонку на Шпицбергене и забыть о ней. Я бы так и поступила. Только подумай, что будут говорить, когда узнают, что ты собираешься сделать. — Лотти нахмурилась. — Уверена, твой кузен Джон Хаган ни за что не станет беспокоиться о тебе.
Джоанна с раздражением махнула рукой:
— Я его терпеть не могу! Думаешь, его мнение что-нибудь значит для меня?
— Возможно, нет, — благоразумно согласилась Лотти, — но он пользуется влиянием в обществе. Мне иногда даже кажется, что ты забываешь, что дом на Хаф-Мунстрит принадлежит ему. Стоит ему только захотеть, и твоя жизнь станет далеко не такой спокойной и благополучной, Джо, дорогая. Ты так одинока, и тебя ведь никто не защищает, к тому же у тебя не так уж и много денег.