Шерас. Летопись Аффондатора. Книга первая. 103-106 годы
Шрифт:
– Не сомневайтесь, – отвечал ДозирЭ. – Не пройдет и месяца, как его казнят. С этим у нас не тянут.
– Нет, мы должны его казнить сами! Прояви милосердие, отдай нам его!
– Но это невозможно!..
Тут за спиной ДозирЭ случилась маленькая заварушка. К Кирикилю подкралась шелудивая одичавшая собака и схватила баранью ногу. Яриадец пытался отогнать голодного пса: ругался на него сдавленным голосом, пытался ударить – бесполезно. Собака вцепилась в мясо мертвой хваткой, видно собираясь или отвоевать добычу, или умереть.
– Ах ты, тварь! – разъярился яриадец. Тут
– Послушай, ДозирЭ! – опять заговорил Гуалг. – Для нашего народа это очень важно. Это важно и для меня: если я хочу стать полноценным предводителем ларомов, я должен казнить Дэвастаса. Я должен доказать всем свое превосходство. Только тогда мне будут подчиняться. Ты же знаешь – они понимают только силу!
– Я не могу этого сделать, ведь…
– Я знаю о том, что за Дэвастаса объявлена огромная награда, – продолжал Гуалг, не дав возможности молодому человеку договорить, – но мы готовы возместить тебе все убытки. Двести наших женщин добровольно пойдут к тебе в рабство, и ты можешь делать с ними все, что захочешь, – продать работорговцам или использовать по собственному умыслу…
Вождь подал знак, и тут вперед гурьбой вышли, потупив глаза, две сотни молодых ларомовских скромниц – одна чудеснее другой. Все они остановились перед ДозирЭ и попытались выстроиться в несколько шеренг. Гуалг подал еще один знак, и красавицы, сбросив одежды, открыли перед смущенным авидроном все свои прелести. ДозирЭ глотнул воздуха, Идал закусил губу, а Кирикиль и вовсе лишился дара речи – даже забыл о бараньей ноге. Он давно приметил особую привлекательность местных женщин, и лишь строгие племенные законы, о которых его сразу предупредили, удерживали непоседливого сластолюбца от неразумных поступков.
– Кроме этого, – вновь вступил Гуалг, жестом прогоняя женщин, – мы дадим тебе тысячу пятьсот лошадей, пять полных горстей изумрудов, десять повозок ценных мехов и сколько хочешь рыбы. Если всего этого мало – проси еще. Все, что захочешь. Мы договоримся! Отдай нам только Дэвастаса!
И по сигналу вождя все несколько тысяч ларомов стали умолять ДозирЭ на своем языке отдать им иргама. Шум поднялся невообразимый.
– Хозяин, соглашайся скорее, пока они не передумали! – взволнованно шепнул на ухо молодому человеку яриадец.
ДозирЭ отогнал назойливого слугу и вопросительно посмотрел на Идала.
– Всё это достаточно серьезно, – отвечал эжин. – Надо обсудить…
ДозирЭ кивнул, и друзья удалились в шатер. Ларомы смолкли, продолжая стоять на коленях и ждать.
Авидронов не было довольно долго. Наконец они вышли, и по их лицам было заметно, что решение принято.
– Встаньте, ларомы! – довольно строго сказал ДозирЭ.
Дикари послушно встали.
– Мы дарим вам Дэвастаса! И нам ничего не нужно взамен. Пусть ваши женщины возвращаются к своим мужчинам. Но при одном условии – он должен завтра же быть казнен!
Кирикиль горестно схватился за голову: «У-у!», а Гуалг счастливо воздел руки к небу.
– Не делай этого! – бросился к ДозирЭ один из «Каменщиков». – Круглый Дом тебе этого не простит!
Но ДозирЭ лишь отмахнулся…
–
– Я тоже! – отвечал Идал.
– Как ты? – ДозирЭ склонился над Тафилусом, лежащим в повозке на волчьих шкурах.
– Лучше не бывает….
Обоз был снаряжен, несколько десятков конников нетерпеливо гарцевали вокруг, требовалась только команда ДозирЭ, чтобы отправиться в путь. Наконец грономф выехал на Крылатом вперед и подал рожком сигнал к выступленью…
Вопреки ожиданиям, ДозирЭ повел авидронов не краем деревни, а прямо через центр. Вскоре колонна оказалась у хижины-дворца Гуалга, где ДозирЭ остановился и спешился. Толпа ларомов, окружавших площадку, с готовностью расступилась, пропуская авидрона вперед. Молодой человек увидел широкую яму, наполненную смрадной шевелящейся массой фиолетового цвета. Посреди ямы был вкопан высокий столб, к которому привязали Дэвастаса. Всё его израненное кровоточащее тело покрывали крупные, жирные, налитые кровью черви с коричневыми головами и небольшими мощными челюстями. Червей читос ларомы разводили специально: для совершения казней и для некоторых других надобностей, например рыбной ловли. Голодные черви, находящиеся в яме, чувствуя запах добычи, медленно, густой массой взбирались по столбу – бело-розовые, почти прозрачные. Добравшись до жертвы, они расползались по всему телу и, используя свои челюсти-ножи, вгрызались в кожу и тело несчастного и наслаждались его кровью. Вдоволь насытившись, читос, раздувшиеся пузырями и ставшие темно-малиновыми, отваливались, падая обратно в яму.
Читос могли съесть человека без остатка, но длилось это довольно долго. Сначала они пожирали верхний слой кожи, пили кровь, потом выедали мягкие ткани, губы, глаза… Ночью читос успокаивались, пытаясь зарыться в землю, но едва рассветало, они вновь выползали на свою жуткую охоту. Если человек изначально был жив и здоров, то могло пройти два-три дня, пока он не умирал. Таким образом, используя этих мерзких тварей, ларомы убивали провинившегося, применяя долгую, мучительную, ни с чем не сравнимую по изощренности смертельную пытку.
Казнь Дэвастаса длилась со вчерашнего дня. ДозирЭ решил не дожидаться конца и только хотел собственными глазами убедиться, что этот негодяй более никому не принесет зла. Подойдя к месту казни, он оглядел жертву. Иргам еще был жив и даже в сознании, но некогда могучее тело находилось в самом ужасном состоянии. ДозирЭ невольно поморщился, настолько омерзительно всё это выглядело. Даже ему, много повидавшему воину, стало не по себе.
– А, это ты… – хрипло произнес Дэвастас. – Пришел насладиться моими страданиями? Что, жутковато, не правда ли? Ну скажи, чем ларомы отличаются от меня? Разве достойны эти дикари какого-то человеческого отношения?
ДозирЭ молчал.
– Знаешь, я до последнего момента не верил, что ты откажешься от двух тысяч берктолей. Я был о тебе лучшего мнения… Как там мой брат?
Тафилус уже поведал друзьям удивительную историю о том, что произошло в ту ночь в хижине, где содержался Дэвастас.
– Он будет жить, – сухо отвечал ДозирЭ.
– Жаль! А я надеялся с ним повстречаться, как вы говорите, на звездной дороге…
ДозирЭ переступил с ноги на ногу и приготовился уйти.
– Что ж, Дэвастас, эгоу!