Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Джентльмены, очень желательно взять языка…

— Языка? — удивленно вздернул бровь Хикок. — Вы предлагаете вырезать Билли язык? Не то, чтобы я был против, но, сами понимаете, после этого ничего нам не скажет…

— Взять языка, — я улыбнулся. — Это значит, взять кого-либо живым, чтобы тот всласть болтал языком на допросе.

— Отличное выражение! — оба стрелка дружно одобрили оборот речи. — Кратко и доходчиво!

Мы обсудили примерный план захвата, но, чёрт побери, как это частенько у меня получается, планы мигом полетели под хвост кобыле.

Твою мать, такое чувство, что меня сглазил какой-то грёбаный краснозадый шаман. Что не задумывай — всё накроется медным тазом.

В общем, вместо словоохотливого персонажа нам в плен достался ещё тёплый изуродованный труп.

Курчавый Билли в чём мать родила лежал, распростёршись на полу полностью залитой кровью комнаты.

В паху у него торчали здоровенные ножницы, в груди трёхгранная длинная спица, а голова выглядела так, словно по ней промчался табун бизонов.

— Молотом били? — удивлённо поинтересовался Док Холлидей.

— Нет, кочергой… — Сладкая Аннеке, миниатюрная и красивая как фарфоровая куколка девушка кокетливо потупилась. В своём заляпанном алыми пятнами бюстье и панталонах, она выглядела точь-в-точь, как молоденькая вампирица после трапезы.

Мэрилин, помощница Бель сплюнула на труп и начала рассказывать.

— Этот засранец взял Аннеке, начал её расспрашивать про вас, мистер Вайт. Мол, где ночует, в какой салун ходит и всё такое. Аннеке выскользнула, мол, надо в сортир, предупредила нас, а мы решили взять его в плен. А чего он расспрашивает, ублюдок? Ну… слегка перестарались… Там это… все его деньги и оружие на месте, клянусь своей лохматкой, ни цента не взяли. Вы уж извините, мистер Вайт, что так получилось…

— А вот его часы… — Аннеке протянула мне луковицу на цепочке. — Я случайно спёрла, правда…

Очень ожидаемо никаких улик против братьев Уолкеров при Брозиусе не оказалось.

Я вздохнул и простил девочек. В самом деле, ведь старались, умнички.

Таким образом, количество трупов возле офиса увеличилось до шести. А на моём счету так и остался большой жирный ноль.

Впрочем, я не стал горевать и решил заняться Дьяконом Джимом, то есть Джимом «Убивающим» Миллером. И его ребятами.

Глава 22

«Как ни крути, самое лучшее средство от нервных потрясений — это алкоголь. Вот только есть очень реальный шанс быстро спиться, потому что грёбаный Дикий Запад — это одно сплошное нервное потрясение…»

Бенджамин «Док» Вайт.

— Они не сохранили завета Божия и отреклись ходить в законе Его-о-о-о!!! — преподобный Иосиф нырнул за кафедру, вынырнул, судорожно глотнул и с просветлённой рожей взревел глубоким басом: — Забыли дела Его и чудеса, которые… — священник опять наведался под кафедру и снова взвыл, теперь уже дискантом, — о-о-он явил ии-и-им!!!

Толпа горожан немедленно подхватила:

— Забыли дела Его и чудеса, которые он явил им-м-м!!!

Преподобный Иосиф так рьяно духовно окормлял свою

паству, что я стал опасаться, как бы горожане к исходу проповеди не стали поголовно религиозными фанатиками.

— Отличный у вас священник… — Дикий Билл одобрительно кивнул. — Но почему он постоянно заглядывает к себе под эту… как там её…

— Кафедру, — подсказал Док Холлидей. — Эта штука называется кафедра. Действительно, почему? Я подозреваю, что он забыл текст Святого Писания и освежает память по книге.

— Я подозреваю, что у преподобного там стоит бутыль виски… — глубокомысленно заметил я. — И он освежает не память, а свой желудок….

Док и Билл дружно заржали.

Я тоже хохотнул, развернулся и пошёл к своему офису, по пути бросив Дункану Макгвайру.

— Снимай посты, и валите все дружно в салун Блюхера. Чтобы ни одного помощника на улице не было. Гульните там славно и шумно, главное, шумно. Пускай все знают, что вы отмечаете победу. Старику Вилли скажи, чтобы открыл вам счёт. Завтра я его оплачу.

— Бен? — шотландец остановился и недоуменно на меня уставился. — Какая победа? Миллер с ребятами ещё в городе. А ты с нами будешь?

— И не забывайте всем рассказывать, что грёбаный шериф с вами не пожелал пить и пьянствует со своими новыми дружками в офисе, — невозмутимо продолжил я.

— Шериф… — Дункан нахмурился. — Так Джим Миллер сразу же к вам сунется. А с ним четыре говнюка и эти говнюки совсем не похожи на монашек. Поверь, я знаю, о чём говорю.

Я про себя ругнулся, вот всем хорош скотт, кроме того, что с соображалкой у него не совсем ладно.

— И хорошо, что сунется.

— А! Понял… — Макгвайр хлопнул себя по лбу.

— Молодец. Дуй в салун, но сначала пришли ко мне Давида Крауча, Ленни Фарелла и Сэмми Питкина. И пусть свои карабины с собой прихватят.

— Я здесь, шериф! — Сэмми вынырнул из-за спины Хикока. — И карабин при мне, — парень продемонстрировал новенький «Винчестер»

— Молодец, что здесь… — я обернулся к Фареллу. — Сделай так, чтобы кто-нибудь из твоих пацанов, сообщил Дьякону Джиму Миллеру, что шериф бухой в сиську пьянствует с такими же бухими товарищами у себя в офисе. И ещё с парочкой шлюх. А остальные — в салуне. И пусть не забудет напомнить, что посты на въезде и выезде из города — пустые. Понял?

— Шериф! — Питкин откозырял и сорвался с места, но я его успел поймать за рукав.

— Да стой же ты. Главное — пусть пацаны следят за конюшней при отеле. Как Дьякон с дружками начнут седлать лошадей — пусть пулей летят ко мне. Вот теперь всё.

Раздав указания, я пошёл к офису.

— Хороший план, Бенджамин… — Хикок подкрутил свой ус. — Засранцы обязательно клюнут. Но как по мне, проще было бы наведаться самим прямо к говнюкам.

— Да, было бы проще, Билл, — хмыкнул Док Холлидей. — Но у нас нечего предъявить Дьякону и его парням, а Бенджамин старается соблюдать закон. Так они сами нападут — и получат сполна. Закон будет соблюден. С Миллером четверо ребят — нас будет тоже пятеро. Хороший расклад.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Оцифрованный. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Линкор Михаил
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оцифрованный. Том 1

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Последняя Арена 8

Греков Сергей
8. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 8

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона