Шестой отряд и всякая чертовщина
Шрифт:
– Так себе, серединка на половинку, – недовольно поморщился Кьораку. – Я пытался внушить Яма-джи мысль об обычной драке. А он заявил, что к лейтенантам предъявляются более высокие требования, чем к прочим офицерам, и что такие, как Абарай, позорят весь Готэй. Мы долго спорили о том, что позорит Готэй, а что нет, не стану тебе всего пересказывать. В конце концов, он согласился с тем, что это происшествие можно трактовать двояко. Но теперь все зависит от мнения Кучики, как самой пострадавшей стороны. Если он сочтет происшествие не заслуживающим внимания, можно будет
– Нет, – виновато вздохнул Джууширо. – Я его не нашел. Видимо, он всерьез занялся поисками.
– Жаль. Но вечером он все равно должен вернуться. Постарайся его не упустить.
– Постараюсь, – кивнул Укитаке. – Спасибо Шунсуй. Ты правда много сделал.
– Перестань! – отмахнулся Кьораку. – Поговорить с Яма-джи – тоже мне работа! Я получил море удовольствия от нашей дискуссии, можешь мне поверить. А если и тебе от этого выйдет польза, так я буду только рад.
Пройти через расположение всех отрядов к собственному штабу оказалось делом нелегким. Сначала дорогу преградил Зараки, как будто нарочно тут караулил.
– Привет, Кучики, – лениво проговорил он. – Правда, что тебя твой собственный лейтенант потрепал?
– Не твое дело, – Бьякуя попытался пройти мимо.
– Значит, правда, – Кенпачи скользнул презрительным взглядом по его повязкам. – Позорище.
– Ты думаешь? – Кучики все же остановился, оглянувшись через плечо. – По-моему, когда тот, кого ты учишь, добивается каких-то результатов, это называется достижением.
Пока Зараки обдумывал, что на это ответить, Бьякуя успел смыться. Однако далеко уйти ему не удалось. Навстречу ему двигался Такаги. На лице капитана пятого отряда застыло одновременно брезгливое, высокомерное и презрительное выражение. Если он пытался копировать Кучики, то явно перегибал палку. Этакая злая пародия.
– Добрый вечер, капитан Кучики, – официальным тоном обратился к нему Такаги. – Есть ли новости о вашем лейтенанте?
– Нет, – коротко бросил Бьякуя. С этим типом ему хотелось разговаривать меньше всего.
– Надеюсь, вы скоро поймаете его, – продолжал Такаги. – Я нисколько не удивлен его поступком. Всегда считал, что подобный лейтенант позорит шестой отряд. Вы же помните, какую недостойную слабость он проявил, когда хотели казнить вашу сестру.
«Он это нарочно», – подумал Бьякуя. Воспоминания все еще причиняли ему боль.
– Не лезь в дела шестого отряда, – резче, чем ему хотелось бы, перебил Кучики. – Ты капитан в пятом.
Не успел он ускользнуть от Такаги, как черт из табакерки, выскочил Сайто.
«Интересно, доберусь я сегодня до штаба, или нет?» – с тоской подумал Бьякуя.
– Кучики! – налетел на него Такайя. – Ну что? Есть новости?
– Никаких. Новостей. Нет, – раздельно произнес тот. Все это начинало его утомлять.
– Ладно, только между нами, – Сайто заговорщически подмигнул. – Что там на
– Сайто, я, кажется, просил меня не доставать, – холодно напомнил Бьякуя.
– Все. Понял, – капитан третьего отряда вскинул руки и состроил виноватую физиономию. – Извини. Я уже ушел.
Похоже, боится, подумал Кучики, провожая его взглядом. Тем лучше, легче отвязаться.
Уже у самого штаба его караулил Укитаке. Будет заступаться. Он всегда за всех заступается. Бьякуя знал все, что он хочет сказать, и выслушивать это не имел ни малейшего желания.
– У тебя все на лице написано, не трудись пересказывать, – заявил Кучики еще издалека. – Не трать мое время, и свое заодно.
Укитаке опешил. Этого Бьякуя и добивался. Однако проскочить все равно не удалось.
– Подожди, Бьякуя! – Укитаке схватил его за плечо. Пришлось остановиться. – Не горячись. Есть хороший вариант, чтобы уладить все миром. Я тебя прошу, не передавай дело в Совет сорока шести!
– В каком смысле? – не понял Кучики. – При чем тут я?
– Ах да! – спохватился Укитаке. – Ты же, наверное, еще не говорил с командиром.
– Говорил. Утром.
– Ну да. Но после этого…
– Что-то поменялось? – подтолкнул его Бьякуя.
– Слушай, – Укитаке обезоруживающе улыбнулся. – Ты же не станешь поднимать шум из-за обычной драки!
– Обычной драки? – недоуменно повторил Кучики. – Теперь это так называется?
– Подумаешь, поссорились два офицера, – продолжал улыбаться Укитаке. – Ну, подрались немного. Это не повод доводить дело до высших инстанций.
– Если не считать того, что теперь весь Готэй-13 ждет моей реакции, – заметил Бьякуя.
– Ну и представь, что подумают все, если ты отдашь своего лейтенанта под суд! Решат, что ты просто не смог сам надрать ему задницу!
– Не надо меня подначивать, я на провокации не ведусь. Лучше объясни толком, что решил главнокомандующий.
– Он готов считать это обычной бытовой ссорой, – сказал Укитаке. – Неприятность из тех, наказание за которые обычно назначает капитан. То есть ты. Унохана претензий предъявлять не станет, я с ней уже говорил. Так что теперь все будет зависеть от твоего решения.
– Ясно. Благодарю за информацию.
– И что ты намерен делать?
– Это мое дело.
– Бьякуя, я понимаю, ты очень зол, – вздохнул Укитаке. – Но признайся, он ведь не просто так на тебя набросился. Зачем из-за глупой ссоры портить парню карьеру? Может быть, поступим проще: переведем его в мой отряд?
– Что? – Кучики подумал, что ослышался.
– Это был бы лучший вариант, – невинно продолжал Укитаке. – Вы же постоянно цапаетесь. Ты найдешь себе другого, более подходящего.
– Укитаке, запомни, – сказал Бьякуя с нажимом, – Абарай – мой лейтенант. Я сам буду решать, что с ним делать.
– Ну ладно, тебе наплевать на Ренджи, это я понимаю. Но подумай хотя бы о Готэй! Такими бойцами просто так не разбрасываются. А нарушения дисциплины – они у всех бывают. Ты же простил его в прошлый раз, так почему бы сейчас…