Шестой отряд и всякая чертовщина
Шрифт:
– Ты хочешь сказать, что черный – тоже фантом? – удивился Кучики.
– Нет, не фантом. Фантом не смог бы напластать тебя на кусочки. Он настоящий. Тем не менее, я уверен, что им кто-то управляет. Думаю, его хозяин сейчас в растерянности, – в голосе Сайто слышалась улыбка. – Я не позволяю ему притронуться к иллюзии, постоянно увожу ее от удара. Он уверен, что ни разу меня не задел. Это должно его бесить. И еще я думаю, что этот черный не заметил тебя именно потому, что тебя не видно с того места, где прячется кукловод.
– Ты так много говоришь, – Кучики неодобрительно
– Только в общих чертах. Я лишь примерно знаю, что должен делать мой двойник, а подробности занпакто берет на себя. А как, ты думаешь, мне удается одновременно сражаться?
– И все-таки хватит, – Бьякуя решительно поднял руку. – Нужно брать его сейчас, пока он еще не стал слишком сильным.
Как ни тщательно Кучики целился, как ни выбирал момент произнесения заклинания, он все равно промахнулся. Замаскированный враг развернулся, бросился в его сторону, но вдруг споткнулся, замер растерянно. Бьякуя незамедлительно воспользовался моментом. Одним движением он оказался за спиной противника, мощным ударом сшиб его с ног, вывернул руку, заставляя уронить оружие, и придавил к земле коленом. Почему-то тот никак на нападение не отреагировал. Тело его казалось на ощупь непривычно жестким.
– Ты его поймал! – С восторженным воплем Сайто возник рядом. – Давай-ка посмотрим, что у него под маской.
Он решительно сдернул капюшон. Лица под маской не оказалось. Гладкая болванка, как у манекена.
– Мамочка! – Сайто отскочил подальше, с отвращением глядя на чудовище. – Что это?
– Меня больше интересует другое, – Бьякуя не дрогнул. – Почему он вдруг перестал сражаться?
– Кучики-тайчо! Сайто-тайчо! – Радостный возглас Абарая раздался из переулка. Бьякуя поднял голову. Ренджи тащил за шиворот какого-то растрепанного синигами. Пленник морщился, скрипел зубами и хватался свободной рукой за плечо: Ренджи слишком сильно завернул ему руку за спину.
– Узнаете? – спросил Абарай. – Это же тот тип из двенадцатого отряда! Сакамото! Который измерял реяцу!
И точно, это был он, хотя его было трудновато узнать с таким перекошенным лицом и без очков, потерянных в потасовке с лейтенантом.
– Вот и спросите его, что он тут делал! – торжествующе предложил Ренджи.
– Это твое? – строго спросил Сайто, тыча пальцем в схваченное Кучики чудище.
– Да, мое, – не стал запираться офицер.
– Так значит, это ты напал на моего капитана? – зарычал Ренджи.
Сакамото завопил: от злости Абарай едва не сломал ему руку.
– Легче, Ренджи, легче, – осадил его Сайто. – Объясни, – снова обратился он к пленнику, – что это?
– Это кукла. Я управляю ей.
– Вот! – Сайто торжествующе обернулся к Кучики. – Я же говорил! Да и насчет странных симптомов стоило бы сразу прояснить. А то чувствую себя последним трусом, – он снова повернулся к Сакамото. – О ночных кошмарах что-нибудь сказать можешь?
– Разумеется, – глаза ученого снова фанатично заблестели. – Тот, чьей реяцу отведает моя кукла, уже не сможет ее забыть. Он будет
– Это же другая кукла, – удивленно напомнил Сайто.
– Это не имеет значения. Они все связаны со мной.
– Что у вас тут происходит?
Все недоуменно обернулись. Оказалось, что на помощь подоспела капитан Сой Фонг.
– Привет, Сой Фонг! – радостно воскликнул Сайто. – Ты опоздала. Мы уже всех поймали.
– Это те, кто напал на Кучики? – Капитан второго отряда сурово нахмурилась. – Хоть сейчас и ночь, но тащите их обоих к командиру.
В таком составе они и явились к Ямамото. Ренджи продолжал выкручивать запястье Сакамото. Неуправляемая кукла бесформенной грудой валялась на полу. Пленник не отрицал, что совершил нападение на капитана.
– И зачем тебе это понадобилось? – сдвинул брови командир.
– Я хотел посмотреть, смогу ли я убить капитана с помощью одной только науки, – отвечал Сакамото. – И я бы смог. Если бы Сайто не вмешался, я убил бы Кучики. Немного оставалось.
– И ты был готов убить капитана только ради эксперимента? – Ренджи изумленно уставился на него.
– Разумеется! Только ради науки. Все остальные цели не представляются мне достойными.
– Он ненормальный, – брезгливо поморщилась Сой Фонг. – Только такой псих, как Куроцучи, мог не разглядеть у себя под боком самого настоящего сумасшедшего!
– С ним все ясно, – постановил Ямамото. – Сой Фонг, запри его до утра. Потом передадим, куда нужно. Куклу – уничтожить! Пока Куроцучи ее не увидел.
Бессонная ночь подходила к концу. Вместе с ней заканчивались и неприятности. Бьякуя с легким сердцем направился в штаб.
– Ну что, Кучики? – Сайто пристроился рядом, пытливо заглядывая ему в лицо. – Что ты теперь скажешь?
– Ладно, – сдался Бьякуя. – Согласен считать тебя союзником. Только не слишком меня доставай.
========== ШУТКА ==========
История шестая. Невинный розыгрыш иногда может привести к непредсказуемым последствиям.
ШУТКА
– Вам не кажется, что этот тип совершенно зазнался? – Иккаку проводил взглядом Абарая Ренджи, сопровождающего капитана Кучики. – С тех пор, как пошел на повышение, даже не заглядывает поболтать со старыми приятелями.
– У лейтенантов полно работы, – вступился Юмичика. Он задумчиво переставлял с места на место пустые чашки, и его больше заботила мысль о том, что их пора бы снова наполнить.
– Мацумото тоже лейтенант, – возразил Иккаку, – однако время находит.
– А когда Мацумото от выпивки отказывалась? – вполголоса заметил Юмичика.
Рангику степенно кивнула. Она сидела чуть в сторонке, как будто наособицу, устремив задумчивый взгляд в бесконечность. Ей уже было вполне хорошо.
– Время можно найти, – авторитетно заявила она. – При желании.
– Вот-вот, – подхватил Иккаку. – А желания-то у него и нет. Обидно! А когда-то по пятам за мной бегал. Можно подумать, это не я научил его всему, что ему потребовалось, чтобы стать лейтенантом! Отомстить ему, что ли? – предположил он.