Шестой отряд и всякая чертовщина
Шрифт:
Ренджи был близок к панике. Никто не хотел открывать им дверь! Он видел, что капитан держится из последних сил. Ему срочно нужно лечь. Рукия и Рангику тоже выглядят совершенно измотанными. И все они ничего не ели уже два дня! Выслушав в очередной раз предложение убираться подобру-поздорову, он совершенно озверел. Отступив на два шага, он разбежался и вынес ногой засов.
– Ренджи, – изумилась Рукия. – Ты чего?
– Сколько можно? – в гневе прорычал Абарай. – Что за отношение, в конце концов?
Бьякуя ничего не сказал, но был полностью согласен с лейтенантом.
Ренджи распахнул дверь и сделал шаг за порог. В небольшой комнате, освещенной только открытым очагом, грозно возвышался хозяин, на голову превосходящий даже Абарая. В руках у него был внушительных размеров топор. За его спиной скрывались перепуганная женщина и пацан, но даже это трогательное зрелище не смягчило лейтенанта. У него за спиной тоже были те, о ком следовало позаботиться.
– Убери топор, придурок, – посоветовал он хозяину. – Ты же не собираешься этим драться со мной?
И для убедительности своих слов вытащил занпакто. Хозяин заметно побледнел. Воином он явно не был.
– Чего вы хотите? – спросил он дрожащим голосом.
За спиной Абарая Мацумото небрежным жестом поглаживала рукоять Хайнеко.
– Ты глухой? – снова взвился Ренджи. – Я ж тебе сразу сказал. Нам нужно где-то переночевать. У нас раненый, – он невежливо ткнул пальцем в капитана, – а ни одна сволочь в этой деревне не собирается открывать нам двери!
– Это неудивительно, – проговорил селянин, опуская топор. – Кто же откроет дверь вооруженным людям? Здесь полно бандитов.
– Ха, как будто бандиты не смогут войти, если захотят! – Ренджи вогнал занпакто в ножны. – Дурак, если бы ты сам открыл дверь, твой засов был бы целее.
– Простите нас за грубость, – обворожительно улыбнувшись, Мацумото выступила вперед. – Мы идем издалека, очень устали и проголодались. У нас просто кончилось терпение. Лучше пустите нас по-хорошему. Завтра утром мы уйдем.
Несмотря на улыбку, в ее голосе звучали угрожающие нотки. Рангику тоже была на пределе и, пожалуй, была готова даже на разбой, раз уж капитан Кучики не возражает.
– Если вы нас не тронете… – неуверенно начал хозяин.
– Да кому вы нужны! – Ренджи с облегчением прошел в комнату. – Только вам придется нас накормить. Голодные, мы очень опасны!
Бьякуя вошел последним, прикрыл за собой дверь. Внутри было тепло. Он только теперь понял, что замерз. Ренджи с хозяйским видом оглядывал дом. Эта комната не была спальней. Постелей здесь не было, зато был стол, да еще широкая лавка у дальней стены.
– Тайчо, вам нравится вон та лавка? – обратился он к капитану.
Бьякуе сейчас нравилось все, на что можно лечь. Он прошел в дальний угол, уселся и попытался
– Брат, позвольте мне!
Бьякуя только кивнул. Не был уверен в своем голосе. Рукия сняла с него обувь, помогла улечься. Он с облегчением растянулся во весь рост. Теперь все. Можно отдохнуть. Все равно он больше ни на что не годится. Дальше Ренджи справится и сам.
Хозяин дома под грозным взглядом Абарая вытаскивал свои припасы. Жена и ребенок скрылись в другой комнате, подальше от опасных гостей. Мацумото рухнула на стул, вытянула ноги и издала громкий вздох облегчения. Рукия уселась прямо на пол. Зашипело на сковороде мясо, на столе появились хлеб и сыр.
– Сразу бы так, – ворчал Ренджи уже добродушно, вгрызаясь в ломоть хлеба. – А то мирным путникам приткнуться некуда.
– Говорите, он ранен? – хозяин покосился в дальний угол, на капитана Кучики. – Что с ним?
– Ребра сломаны.
– Вы, как будто, не разбойники, – селянин посмотрел на Ренджи с сомнением и надеждой.
– Конечно, нет. Я же сразу сказал.
– Нельзя оставлять добрых людей в беде, – решил хозяин. Он заглянул за дверь дальней комнаты, поманил кого-то пальцем. – Сбегай-ка за мастером Кархито, приведи его сюда.
Из комнаты боязливо выглянул его сын, огляделся, убедился, что никто из страшных пришельцев на него не нападет, и со всех ног бросился наружу.
– Что это за мастер такой? – подозрительно нахмурился Ренджи.
– Лекарь. Хорошо лечить умеет.
– Он сможет что-нибудь сделать? – с надеждой спросила Рукия.
– Должен суметь.
Наконец, было подано мясо, и к столу сползлись голодные синигами.
– Брат, – позвала Рукия, – все готово. Идите есть.
– Потом, – вяло отозвался Кучики.
Ренджи и Рукия озабоченно переглянулись. Капитан совершенно раскис. Его надо как-то накормить, иначе он совсем ослабеет. Но к нему же не подступишься!
Скрипнула дверь. На пороге показался сын хозяина, а следом за ним невысокий щуплый паренек, выглядевший даже моложе Ренджи.
– Это и есть мастер? – удивилась Мацумото. – Я думала, он будет постарше.
– Для мастера важен не возраст, а талант, – внушительно сказал хозяин.
Лекарь, несмотря на молодость, явно был человеком дела.
– Где раненый? – осведомился он. Ему показали. Мастер немедленно прошел к лавке, внимательно осмотрел пациента.
– У него ребра сломаны, – Ренджи тоже подошел и показал пальцем на бок капитана. – Вот тут.
– Ясно, – лекарь решительно развязал оби, распахнул косоде и принялся разматывать повязки. Кучики не возражал и вообще был подозрительно безучастен.